土耳其语 | 手册 - 移民入境 | 文件

文件 - 通用

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
____ için nereden form bulabilirim?
询问哪里可以获得表格
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
[belge] ne zaman verildi?
询问文件何时签发的
Kde byl váš [dokument] vydaný?
[belge] nerede verildi?
询问文件是在哪里签发的
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
询问身份证件何时过期
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
询问他人是否可以帮助你填写表格
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
询问你需要带什么文件
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
陈述你为拿到一份文件而需要的材料
Můj [dokument] byl ukraden.
[belge] belgem çalındı.
陈述你的一份材料被偷了
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
陈述你帮其他人填好了申请表
Tyto informace jsou důvěrné.
Bu bilgi özeldir.
陈述该信息是机密的,不会透露给第三方
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
询问你是否能拿到申请表的回执

文件 - 个人信息

Jak se jmenuješ?
Adınız nedir?
询问某人的名字
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
询问某人的出生日期和地点
Kde bydlíte?
Nerede yaşıyorsunuz?
询问某人住在哪里
Jaká je vaše adresa?
İkamet adresiniz nedir?
询问某人地址
Jaké je vaše občanství?
Hangi ülke vatandaşısınız?
询问某人的国籍
Kdy jste přijeli do [country]?
[ülke] ne zaman geldiniz?
询问某人何时到达该国
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Kimliğinizi görebilir miyim?
要求某人出示他/她的身份证件

文件 - 家庭状况

Můj rodinný stav je ___________.
Medeni halim ___________.
陈述你的婚姻状况
svobodný/á
bekar
婚姻状况
ženatý/vdaná
evli
婚姻状况
odděleni
ayrılmış
婚姻状况
rozvedený/rozvedená
boşanmış
婚姻状况
žijící ve společné domácnosti
birlikte yaşıyor
婚姻状况
v registrovaném partnerství
medeni birliktelik
婚姻状况
nesezdaní partneři
evlenmemiş çift
婚姻状况
v domácím partnerství
medeni ortaklık içinde
婚姻状况
vdovec/vdova
dul
婚姻状况
Máte děti?
Çocuğunuz var mı?
询问某人是否有孩子
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
询问某人是否为和他/她一起生活的人提供财政支持
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Ailemi yanıma almak istiyorum.
陈述你想要和家人团聚的愿望

文件 - 在城市登记

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
陈述你想要在城市登记入户
Jaké dokumenty si mám přinést?
Hangi belgeleri getirmeliyim?
询问需要带什么材料
Je registrace zpoplatněná?
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
询问是否有注册费用
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
陈述你是来注册你的住址
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
陈述你想要申请一份无犯罪记录证明
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
陈述你想要申请居留许可证

文件 - 健康保险

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
陈述你对于健康保险有些问题
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
询问你是否需要私人保险
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
询问保险范围
Poplatky za pobyt v nemocnici
Hastane masrafları
健康保险涵盖范围举例
Poplatky za konsultace se specialisty
Uzman doktor ücretleri
健康保险涵盖范围举例
Diagnostické testy
Tanı koyma testleri
健康保险涵盖范围举例
Chirurgické zákroky
Cerrahi operasyonlar
健康保险涵盖范围举例
Psychiatrická léčba
Psikiyatri tedavisi
健康保险涵盖范围举例
Zubní ošetření
Diş tedavisi
健康保险涵盖范围举例
Oční ošetření
Göz tedavisi
健康保险涵盖范围举例

文件 - 签证

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
询问为什么需要入境签证
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
询问你是否需要签证来进入某一个国家
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Vizemi nasıl uzatabilirim?
询问如何延长你的签证
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Vize başvurum neden reddedildi?
询问为什么你的签证申请被拒绝了
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
询问你是否可以申请成为该国的永久居民

文件 - 驾驶

Musím změnit svou registrační značku?
Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
询问你是否需要更换车牌号,如果你从自己国家带来了车牌
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
陈述你想要登记你的车辆
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Ehliyetim burada geçerli mi?
询问你的驾照是否在这里合法
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
申请临时驾照
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
__________ için kayıt olmak istiyorum.
陈述你想要预约驾照考试
Teoretický test
teorik sınav
考试类别
Praktický test
direksiyon sınavı
考试类别
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
陈述你想要改动一些驾照上的信息
adresu
adres
你想要改动的信息
jméno
ad
你想要改动的信息
fotografii
fotoğraf
你想要改动的信息
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
陈述你想要给驾照添加更高的级别
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
陈述你想要延长你的驾照
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
表达你想要更换驾照
ztracený
kayıp
驾照问题
ukradený
çalınmış
驾照问题
zničený
hasarlı
驾照问题
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
表达你想要上诉反对你的驾驶禁令

文件 - 国籍

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
表达你想要获取一个国家的国籍
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
询问哪里可以注册语言考试
Mám čistý trestní rejstřík.
Sabıka kaydım yoktur.
表达你无犯罪记录
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
表达你达到了相应的语言等级要求
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
表达你想要预约关于在指定国家生活的常识考试。
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
询问申请公民身份的费用
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
表达你伴侣的国籍