俄语 | 手册 - 申请 | 求职动机信

求职动机信 | 简历 | 推荐信

求职动机信 - 开篇

Sehr geehrter Herr,
Уважаемый г-н ...
正式,男性收信者,姓名不详
Sehr geehrte Frau,
Уважаемая госпожа...
正式,女性收信者,姓名不详
Sehr geehrte Damen und Herren,
Уважаемые...
正式,收信者姓名和性别不详
Sehr geehrte Damen und Herren,
Уважаемые...
正式,用于写给几个人或一个部门
Sehr geehrte Damen und Herren,
Уважаемые...
正式,收信人姓名和性别完全不详
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Уважаемый г-н Смидт
正式,男性收信者,姓名详
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Lieber Herr Schmidt,
Уважаемый...
不很正式,与收信人有过业务往来
Hiermit bewerbe ich mich um die Stelle als ..., die Sie in ... vom ... ausgeschrieben haben.
Меня заинтересовало ваше объявление в ..., а именно должность...
用于申请报纸或杂志上的招聘信息的标准格式
Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf ... schreibe ich Ihnen...
Я пишу по поводу вашего объявления, размещенного на...
用于申请网络招聘的标准格式
Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in ... vom...
Я нашел ваше обявление в... ... числа
用于解释在何处看到招聘信息的标准格式
Mit großem Interesse habe ich Ihre Anzeige für die Position eines erfahrenen ... in der Ausgabe ... vom ... gelesen.
Меня очень заинтересовало ваше объявление в ... о приеме на работу опытного...
用于申请杂志或期刊上招聘信息的格式
Auf das von Ihnen ausgeschriebene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, weil...
Прошу принять меня на работу в... на должность..., поскольку...
工作申请标准格式
Ich bewerbe mich um die Stelle als...
Прошу принять меня на должность...
工作申请标准格式
Derzeit arbeite ich für... . Zu meinen Aufgaben zählen...
В настоящий момент я работаю в... в мои обязанности входит...
用于描述目前职业状况和工作所涉及内容的开头语

求职动机信 - 论证

Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil...
Я очень заинтересован в получении этой работы, поскольку...
用于解释为什么想得到某个特定的工作
Gerne würde ich für Sie arbeiten, um...
Я хотел бы работать в вашей компании, поскольку...
用于解释为什么想得到某个特定的工作
Zu meinen Stärken zählen...
Мои сильные стороны:...
用于说明您的主要品质
Ich denke, zu meinen Schwächen zählen... . Aber ich arbeite daran, mich in diesem Bereich / diesen Bereichen zu verbessern.
Могу сказать, что моей единственной слабой стороной/ слабыми сторонами являются... . Но я работаю над собой.
用于提及您的弱点,同时显示出您改进这些缺点的决心
Ich eigne mich für diese Position, weil...
Я считаю себя подходящим кандидатом на позицию..., поскольку...
用于说明为什么您是这个职位的有力竞争者
Zwar kann ich keine Erfahrung in... vorweisen; dafür habe ich...
Хотя у меня нет опыта работы в..., я был...
用于如果您未有机会在特定业务领域工作过,但是过去的经验可以证明您拥有相关领域的素质
Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen Ihres Unternehmens.
Думаю, мои профессиональные навыки в области... отлично подходят к требованиям, выдвигаемым вашей компанией.
用于说明什么技能让你成为该工作的有力竞争者
Während meiner Zeit als... habe ich meine Kenntnisse in... verbessert / erweitert / vertieft.
За время работы... я улучшил/развил/приобрел знания/умения...
用于说明您在特定领域的经验和掌握新技能的能力
Mein Fachgebiet ist...
Я специализируюсь на...
用于说明您的主要特质和经验在哪个领域
Während meiner Arbeit bei... bin ich in ... sehr sachkundig geworden...
За время работы в ... я развил свои навыки...
用于说明您在某个领域的经验和获得新技能的能力
Auch in stressigen Situationen vernachlässige ich nicht Sorgfalt und Genauigkeit. Daher wäre ich besonders geeignet für die Anforderungen als...
Быстрый темп работы не сказывается на качестве выполняемых мной заданий, поэтому я могу соответствовать высоким требованиям работы, например, ...
用于说明过去工作中获得的经验如何能让您胜任某工作
Auch unter Belastung behalte ich hohe Qualitätsstandards bei.
Даже под давлением я могу соостветствовать высоким стандартам
用于说明您能在一个高要求的企业环境中工作
Somit würde sich für mich die Gelegenheit ergeben, meine Interessen mit dieser Position zu verknüpfen.
Думаю, занимая эту должность, я бы с удовольствием выполнял свои обязанности, поскольку эта работа находится в сфере моих личных интересов
用于说明您对某工作的个人兴趣
Ich interessiere mich ganz besonders für diese Stelle und würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, in der Zusammenarbeit mit Ihnen mein Wissen zu erweitern.
Я живо заинтересован в ... и оценю возможность/шанс применить мои знания на этой работе
用于说明您对某工作的个人兴趣
Wie Sie meinem beigefügten Lebenslauf entnehmen können, entsprechen meine Erfahrung und meine Qualifikationen den Anforderungen dieser Position.
Как вы можете видеть в приложенном к письму резюме, мой опыт работы и специальность соответстввуют требованиям на должность
用于强调您的简历,说明这份工作如何适合您
Meine derzeitige Position als... bietet mir die Gelegenheit, in einem anspruchsvollen Umfeld zu arbeiten, wo die enge Zusammenarbeit mit meinen Kollegen unverzichtbar ist, um vereinbarte Fristen einzuhalten.
Моя настоящая должность... в... дала мне шанс поработать под высоким давлением, в команде, где было важно тесно сотрудничать с моими коллегами, чтобы выполнять работу во время.
用于说明您从现在工作中获得的技能
Zusätzlich zu meinen Verantwortlichkeiten als... habe ich auch Fähigkeiten in... erworben.
В дополнение к моим обязанностям ... я развил в себе такие качества как...
用于说明您从现在工作中获得的额外技能,这些技能可能通常和职业头衔不相关。

求职动机信 - 技能

... ist meine Muttersprache; darüber hinaus spreche ich...
Мой родной язык..., я также говорю по...
用于说明您的母语和其他您能流利表达的语言
Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in...
Я отлично владею...
用于说明具有高级交流能力的外语技能
Ich besitze solide Grundkenntnisse in...
Я свободно говорю по...
用于说明具有中级交流能力的外语技能
Ich verfüge über ... Jahre Erfahrung als...
Я имею ...-тилетний опыт работы в...
用于说明您在特定业务领域的经验
Ich verfüge über gute Kenntnisse in...
Я являюсь продвинутым пользователем...
用于说明您会使用的电脑软件
Ich denke, dass ich über die geeignete Kombination aus... und ... verfüge.
Полагаю, я обладаю отличным сочетанием ... и ...
用于说明您的各种技能很平衡
ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten
Отличные коммуникативные навыки
分享信息和向同事解释的能力
schlussfolgerndes Denken
Логическая аргументация
快速有效理解和解释的能力
logisches Denken
Логическое мышление
用精确,深思熟虑的方式表达想法的能力
analytische Fähigkeiten
Аналитические способности
详细分析事物的能力
hohe soziale Kompetenz
Высокие личностные качества
和同事有效沟通的能力
Verhandlungsgeschick
Переговорческие навыки
和其他企业有效进行业务往来的能力
Präsentationsfähigkeiten
Презентационные навыки
在一群人面前有效交流想法的能力

求职动机信 - 结束语

Ich bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit, die mir eine Position in Ihrem Unternehmen bieten würde.
Я дествительно хочу получить работу в вашей компании на позиции, которую вы сможете предложить
用于结束时重申想为某公司工作的意愿
Ich sehe die neuen Aufgaben / diese Position als willkommene Herausforderung, auf die ich mich freue.
Я рассматриваю новые обязанности/новую должность как вызов, который я хотел бы принять.
用于结束时重申想为某公司工作的意愿
Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen.
Я бы с удовольствием лично обсудил с вами подробности должностных обязанностей
用于最后表达对面试可能性的暗示
Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf.
Прикрепленным файлом я также высылаю свое резюме
用于告诉招聘者简历包含在求职信中的标准格式
Auf Wunsch sende ich Ihnen gerne die Zeugnisse von ... zu.
Если необходимо, я могу предоставить рекомендательные письма от...
用于告诉招聘者你愿意提供推荐信的标准格式
Zeugnisse können bei ... angefordert werden.
Вы можете послать запрос на рекомендательное письмо в...
用于告诉招聘者你愿意提供推荐信及推荐人联系方式
Für ein Vorstellungsgespräch stehe ich am ... zur Verfügung.
Я свободен...
用于暗示可参加面试的时间
Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per...
Спасибо за уделенное вами время. Я надеюсь на возможность личной беседы о том, почему именно я подхожу на эту должность. Пожалуйста свяжитесь со мной по...
用于给出某人常用的联系信息并感谢招聘者审阅你的申请
Mit freundlichen Grüßen
С уважением...
正式,收信人姓名不详
Mit freundlichen Grüßen
С уважением ваш...
正式,广泛使用,收信人姓名详
Hochachtungsvoll
С уважением ваш...
正式,使用不广泛,收信者姓名详
Herzliche Grüße
С уважением...
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间