俄语 | 手册 - 申请 | 推荐信

求职动机信 | 简历 | 推荐信

推荐信 - 开篇语

Distinguido Señor:
Уважаемый...
正式,男性收信者,姓名不详
Distinguida Señora:
Уважаемая...
正式,女性收信者,姓名不详
Distinguidos Señores:
Уважаемые...
正式,收信人姓名性别不详
Apreciados Señores:
Уважаемые...
正式,用于写给几个人或一个部门
A quien pueda interesar
Уважаемые...
正式,收信人姓名和性别完全不详
Apreciado Sr. Pérez:
Уважаемый г-н Смидт
正式,男性收信者,姓名详
Apreciada Sra. Pérez:
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Apreciada Srta. Pérez:
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Apreciada Sra. Pérez:
Уважаемая г-жа Смидт
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Me siento complacido(a) de ser contactado(a) como persona de referencia para X...
Для меня честь давать рекомендации ...
用于当与被推荐人有愉快共同工作经历时的推荐开篇
Conocí a X en..., cuando se unió a...
Я познакомился с ... в..., когда он присоединился к...
用于给出与被推荐人相识的细节
X me ha pedido escribir una carta de recomendación para acompañar su solicitud de... . Y me complace hacerlo...
... попросил меня написать рекомендательное письмо для подачи заявления на работу в.... Я с удовольствием сделал это.
用于当与被推荐人有愉快共同工作经历时的推荐开篇
Ha sido un placer haber sido el jefe / supervisor / colega de X... desde...
Было одним удовольствием быть начальником/коллегой ... начиная от...
用于当与被推荐人有愉快共同工作经历时的推荐开篇
Estoy muy complacido(a) de escribir esta carta de recomendación para X. En esta carta quisiera expresar mi respeto y apreciación por este/esta joven inteligente, quien aportó una inmensa contribución al trabajo de mi equipo.
Я рад написать рекомендательное письмо для.. В этом письме я хотел бы выразить свою благодарность и уважение перед этим талантливым молодым человеком, который внес большой вклад в работу моей команды.
用于当与被推荐人有愉快共同工作经历时的推荐开篇
Puedo recomendar abiertamente a X...
Я ни минуты не сомневался при написании рекомендательного письма. для...
用于当与被推荐人有愉快共同工作经历时的推荐开篇
Me complace escribir una carta de recomendación para X...
Для меня чистое удовольствие писать рекомендательное письмо для
用于当与被推荐人有愉快共同工作经历时的推荐开篇
He conocido a X desde..., cuando él / ella se inscribió en mi clase / comenzó a trabajar en...
Я знаю ... с..., когда он/она перешел в мой класс/начал работу в ..
用于给出与被推荐人相识的细节
He conocido a X por... meses/años mientras yo desempeñaba el cargo de... en...
Я знаком с... с... в меру моих возможностей как... в...
用于给出与被推荐人相识的细节
Fui jefe / supervisor / colega / profesor de X desde... hasta...
Я был шефом/начальником/колегой/учителем ... с.. по...
用于给出与被推荐人相识的细节
X trabajó para mí en varios proyectos como... y basado(a) en su desempeño, lo/la podría calificar como uno de los mejores/una de las mejores... que han trabajado conmigo hasta ahora.
... работал на меня в различных проектах таких как..., и на основании проделанной им/ей работы я могу оценить его/ее как лучшего сотрудника, какого мы когда-либо имели.
用于当与被推荐人有愉快共同工作经历时的推荐开篇

推荐信 - 技能

Desde el principio de nuestro trabajo juntos lo/la aprecié como una persona [adjetivo]...
С момента начала нашей совместной работы я знаю его/ее как человека...
用于描述候选人性格的某个积极方面
X se distinguió por su...
... показал себя как...
用于说明候选人显示出的主要优秀品质
Su más considerable talento es...
Его/ее главным талантом является...
用于说明候选人的主要优势
Es una persona que soluciona problemas de forma creativa.
Он/она обладает способностью креативно решать проблемы.
用于说明某候选人随时准备接受挑战和解决问题
Tiene una amplia gama de habilidades.
Круг его/ее умений очень широк
用于说明某候选人有良好的全面技能
Él / Ella comunica sus ideas de forma clara.
Он/она обладает способностью доступно доносить свои идеи
用于说明某候选人有良好的沟通技能
Él / Ella sabe lidiar con las responsabilidades que se le asignan.
Он/она проявил себя ответственным сотрудником
用于说明某候选人能管理好一个团队/项目,并能在高压下工作
Él / Ella tiene un amplio conocimiento de...
Он/она хорошо разбирается в...
用于说明某候选人能提供何种技能
Comprende nuevos conceptos rápidamente, acepta la crítica constructiva y las intrucciones relacionadas con su trabajo.
Он быстро схватывает новое, адекватно принимает здоровую критику и советы относительно его работы.
用于描述某聪明、有活力的候选人,极具赞赏性
Me gustaría mencionar que X es... y tiene la habilidad de...
Я хотел бы также упомянуть, что ... ... и обладает способностью...
用于给出与候选人能力相关的具体细节
Su extraordinaria habilidad para... fue invaluable.
Его/ее экстраординарная способность к... была бесценна.
用于说明候选人的最佳能力
Él / Ella siempre toma un rol activo en...
Он/она всегда принимает активную позицию в...
用于描述某候选人很积极,并喜欢参与工作
Él / Ella culmina sus tareas a tiempo. Cuando tiene una preocupación o pregunta sobre una asignación, se comunica de forma clara y directa, en representación de otros que no pueden o no quieren expresar sus ideas.
Он/она заканчивает свою работу в срок. Когда у нее/него возникают вопросы, опасения относительно порученного задания он/она четко и прямо высказывает это, выражая то, что другие возможно тоже думают, но не могут сказать.
用于描述某聪明、有活力的候选人,极具赞赏性

推荐信 - 工作职责

Mientras estuvo con nosotros él / ella... . Esa responsabilidad involucraba...
За время работы у нас он/она... Его/ее обязанности включали...
用于给出候选人承担的一系列职责和每个职责包含的具体工作内容
Sus principales responsabilidades fueron...
Его/ее главными обязанностями было...
用于给出候选人承担的一系列职责
Sus tareas diarias involucraban...
Его/ее еженедельные задачи включали...
用于给出候选人每周承担的一系列职责

推荐信 - 评价

Quisiera decir que es un placer trabajar con X, él / ella es una persona confiable e inteligente con un buen sentido del humor.
Должен сказать, было приятно работать с ..., он/она надежный, образованный человек с хорошим чувством юмора.
用于对候选人给出积极评价
Si su desempeño en nuestra compañía es un buen indicador de su futuro desempeño, él / ella será un activo para su programa/empresa.
Если то, как он/она показал себя в нашей компании является для вас хорошим показателем того, насколько хорошо он проявит себя в вашей, он/она должен быть очень подходящей кандидатурой для вашего предприятия.
用于对候选人给出积极评价
En mi opinión X es una persona trabajadora y proactiva que entiende exactamente de qué se trata un proyecto específico.
Я считаю... трудолюбивым человеком, привыкшим всего добиваться собственными силами, точно понимающим суть проекта.
用于对候选人给出积极评价
X realiza consistentemente un trabajo de calidad y cumple con los plazos establecidos.
Постоянно показывает высокое качество работы и умение распределять время.
用于对候选人给出积极评价
La única debilidad que noté en su desempeño fue...
Единственной слабостью..., которую я когда-либо заметил было...
用于评价候选人时指出某消极方面
Creo que X debería ser considerado(a) por encima de otros candidatos porque...
Я полагаю, кандидатура .... должна быть рассмотрена в первую очередь, поскольку...
用于就特定原因推荐某候选人,用非常积极的方式评价某候选人

推荐信 - 结束语

X sería una excelente adición para su programa / compañía. Si puedo ser de ayuda, por favor envíeme un correo electrónico o comuníquese conmigo por teléfono.
... будет отличным дополнением для вашей команды. Если в дальнейшем могу быть вам полезным, пожалуйста свяжитесь со мной по эл. почте или позвоните мне.
用于结束一封对推荐人作出积极评价的推荐信
X goza de mi amplia recomendación. Él / Ella será un activo para su programa / empresa.
... заслужил мои наилучшие рекомендации. Она будет настоящей находкой для вашей компании.
用于结束一封对推荐人作出积极评价的推荐信
Estoy seguro de que X continuará siendo muy productivo(a). Él / Ella goza de mi amplia recomendación.
Я уверен, что ... продолжит работать очень эффективно. Он/она заслуживает моих наилучших рекомендаций.
用于结束一封对推荐人作出积极评价的推荐信
Él / Ella tiene mi más amplia recomendación y sin reservas. Si tiene más preguntas comuníquese conmigo por email o por teléfono.
Без сомнений он/она заслужил мои наилучшие рекомендации. Пожалуйста свяжитесь со мной по эл. почте или позвоните мне, если у вас возникнут дальнейшие вопросы.
用于结束一封对推荐人作出非常高的评价的推荐信
Creo firmemente en sus excelentes habilidades de... y lo / la recomiendo ampliamente para que continúe con sus estudios en su universidad, en donde él / ella podrá desarrollar y poner en práctica sus magníficos talentos
Я совершенно уверен в наличии у него/нее больших способностей к... и чрезвычайно рекомендую его/ее для продолжения учебы в вашем университете, где он/она может развить свой потенциал и проявить свой необычайный талант.
用于结束一封对推荐人作出非常高的评价的推荐信
Es un placer poder darle a X mi más amplia recomedación. Espero que esta información sea útil para ustedes...
Достаточно сказать, я даю ему/ей свои лучшие рекомендации. Надеюсь, предоставленная мной информация сможет быть полезной.
用于结束一封对推荐人作出非常高的评价的推荐信
Doy mi recomendación más vehemente a X pues es un candidato prometedor / una candidata prometedora...
Я с удовольствием рекомендую ... как подающего надежды сотрудника
用于结束一封对推荐人作出非常高的评价的推荐信
Raramente he podido recomendar a alguien sin reservas. Sin embargo es un placer poder hacerlo en el caso de X...
Мне редко приходилось давать кому-либо рекомендации, не раздумывая. Но в случае... я с удовольствием делаю это.
用于结束一封对推荐人作出非常高的评价的推荐信
Respeto a X como colega, pero debo decir con toda honestidad que no puedo darle mi recomendación para su compañía...
Я уважаю... как коллегу, но должен честно сказать, что я бы не рекомендовал вам его/ее кандидатуру для работы в вашей компании.
用于当某人认为候选者不适合某工作时
Estaré complacido(a) de poder responder cualquiera de las preguntas que pueda/puedan tener.
Я с удовольствием отвечу на любые дополнительные вопросы, которые могут у вас возникнуть.
用于结束一封对推荐人作出积极评价的推荐信
Puede contactarme por correo o por correo electrónico si requiere información adicional.
В любое время вы можете связаться со мной по почте / e-mail, если вам потребуется дополнительная информация.
用于结束一封对推荐人作出积极评价的推荐信