匈牙利语 | 手册 - 旅行 | 四处游览

四处游览 - 地点

Я заблудился. (YA zabludilsya.)
Eltévedtem.
不知道自己在哪里
Можете показать мне это на карте? (Mozhete pokazat' mne eto na karte?)
Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
询问地图上某一个地点
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Hol találom/találok ____?
询问某一个设施
...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?)
...mosdó?
设施
...банк/пункт обмена валют? (...bank/punkt obmena valyut?)
...bank/pénzváltó?
设施
...отель? (...otel'?)
...egy hotel?
设施
...заправку? (...zapravku?)
...benzinkút?
设施
...больницу? (...bol'nitsu?)
....a kórház?
设施
...аптеку? (...apteku?)
....egy gyógyszertár?
设施
...универмаг? (...univermag?)
...áruház?
设施
...супермаркет? (...supermarket?)
....szupermarket?
设施
...автобусную остановку? (...avtobusnuyu ostanovku?)
...buszmegálló?
设施
...станцию метро? (...stantsiyu metro?)
....metrómegálló?
设施
...пункт информации для туристов? (...punkt informatsii dlya turistov?)
....turista információs központ?
设施
...банкомат? (...bankomat?)
...ATM/pénzautomata?
设施
Как мне добраться до___? (Kak mne dobrat'sya do ___?)
Hogyan jutok el a ______-hoz/höz?
询问到达某一个地方
...центра города? (...tsentra goroda?)
...belváros?
特定的某个地方
...вокзала? (...vokzala?)
....vonatpályaudvar?
特定的某个地方
...аэропорта? (...aeroporta?)
....reptér?
特定的某个地方
...полицейского участка? (...politseyskogo uchastka?)
....rendőrség?
特定的某个地方
...посольства [страны]? (...posol'stva [strany]?)
..._[ország]_ követsége?
某个国家使馆
Вы бы могли порекомендовать хорошие___? (Vy by mogli porekomendovat' khoroshiye ___?)
Tudna nekem ajánlani jó ____-t?
询问对某种地方的建议
...бары? (...bary?)
...bár?
场所
...кафе? (...kafe?)
...kávézó?
场所
...рестораны? (...restorany?)
...étterem?
场所
...ночные клубы? (...nochnyye kluby?)
...szórakozóhely?
场所
...отели? (...oteli?)
...hotel?
场所
...достопримечательности? (...dostoprimechatel'nosti?)
...turista látványosság?
场所
...культурно-исторические памятники? (...kul'turno-istoricheskiye pamyatniki?)
...történelmi látnivalók?
场所
...музеи? (...muzei?)
...múzeum?
场所

四处游览 - 方向

Поверните налево. (Povernite nalevo.)
Fordulj(on) balra.
指示方向
Поверните направо. (Povernite napravo.)
Fordulj(on) jobbra.
指示方向
Идите прямо. (Idite pryamo.)
Menj(en) egyenesen.
指示方向
Вам нужно вернуться. (Vam nuzhno vernut'sya.)
Menj(en) vissza.
指示方向
Остановитесь. (Ostanovites'.)
Állj(on) meg.
指示方向
Идите в сторону ___. (Idite v storonu ___.)
Menj(en) a _______ irányába.
指示方向
Идите мимо___. (Idite mimo ___.)
Menj(en) el a _____ mellett.
指示方向
Ищите ___. (Ishchite ___.)
Keresse a _______.
指示方向
спускайтесь с горы (spuskayas' s gory)
lejtő
指示方向
идите в гору (idite v goru)
emelkedő
指示方向
перекрёсток (perekrostok)
kereszteződés
指路时的一些参照物
светофор (svetofor)
közlekedési lámpa
指路时的一些参照物
парк (park)
park
指路时的一些参照物

四处游览 - 公交/火车

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na avtobus/poyezd?)
Hol tudok venni egy busz/vonatjegy?
寻找售票处
Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit' ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)
Szeretnék egy jegyet __[hova]__.
买到某一处的车票
...билет в одну сторону... (...bilet v odnu storonu...)
...vonlajegy / jegy...
单趟的车票
...билет туда и обратно... (...bilet tuda i obratno...)
...oda-vissza jegy....
往返票
...билет первого/второго класса...(...bilet pervogo/vtorogo klassa...)
...elsőosztályú / másodosztályú jegy...
一等座/二等座车票
...билет на день...(...bilet na den'...)
...napi jegy...
可以全天使用的票
...билет на неделю... (...bilet na nedelyu...)
...hetijegy...
可以使用一周的票
...билет на месяц... (...bilet na mesyats...)
...havi bérlet...
可是使用一个月的票
Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol'ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Mennyibe kerül egy jegy __[hova]__?
询问到某一个地方的车票价格
Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat' mesto (u okna).)
Szeretnék egy jegyet (az ablak mellé).
预定某个座位
Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Megáll ez a vonat/busz __[hely]__?
询问公交或者火车是否在某一站停车
За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol'ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)
Mennyi ideig tart __[hely]__-ra/re/ba/be érni?
询问旅行时间
Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)
Mikor indul a __[hely]__-ba/be tartó vonat/busz?
询问公交车/火车从某一处几点发车
Это место занято? (Eto mesto zanyato?)
Foglalt ez a hely?
询问座位是否空着
Это моё место. (Eto moyo mesto.)
Ez az én helyem.
说明你已经占用这个座位了或者你已经预订这个座位了

四处游览 - 指示

открыто (otkryto)
Nyitva
商店开门了。
закрыто (zakryto)
Zárva
商店关门了。
вход (vkhod)
Bejárat
入口标识
выход (vykhod)
Kijárat
出口标识
от себя (ot sebya)
Tolni
на себя (na sebya)
Húzni
для мужчин (dlya muzhchin)
Férfi
男卫生间
для женщин (dlya zhenshchin)
Női
女卫生间
занято (zanyato)
Foglalt
酒店已满/卫生间正在使用中
свободно (svobodno)
Szabad
酒店还有空余房间/卫生间可以使用

四处游览 - 出租车

Вы знаете номер, по которому можно заказать такси? (Vy znayete nomer, po kotoromu mozhno zakazat' taksi?)
Tudod milyen számot kell hívni egy taxiért?
询问出租车公司的电话号码
Мне нужно доехать до __[место]__. (Mne nuzhno doyekhat' do __[mesto]__.)
A __[hely]__ kell mennm.
告知出租车司机你想去哪里
Сколько стоит доехать до__[место]__? (Skol'ko stoit doyekhat' do __[mesto]__?)
Mennyibe kerül innen a __[hely]__?
询问去某个地方的打车费用
Не могли бы Вы минуту подождать? (Ne mogli by Vy minutu podozhdat'?)
Tudna várni itt egy percet?
在你去办事时,告知出租车司机稍微等一会
Следуйте за этой машиной! (Sleduyte za etoy mashinoy!)
Kövesse azt a kocsit!
如果你是一个秘密侦探时可使用的表达

四处游览 - 租车

Где тут прокат автомобилей? (Gde tut prokat avtomobiley?)
Hol van egy autóbérlő?
询问哪里可以租到车
Я бы хотел взять напрокат маленькую машину/машину побольше/фургон. (YA by khotel vzyat' naprokat malen'kuyu mashinu/mashinu pobol'she/furgon.)
Szeretnék bérelni egy kis autót / nagy autót / kisteherautót.
说明你想租什么类型的车
...на один день/одну неделю. (...na odin den'/odnu nedelyu.)
....egy napra / hétre
说明你想租多长时间的车
Я хочу страховку c полным покрытием. (YA khochu strakhovku s polnym pokrytiyem.)
Mindenre kiterjedő biztosítást szeretnék.
获取最大额的保险
Мне не нужна страховка (Mne ne nuzhna strakhovka)
Nem kérek biztosítást.
不要保险
Я должен вернуть машину с полным баком? (YA dolzhen vernut' mashinu s polnym bakom?)
Teli tankkal hozzam vissza a kocsit?
询问你是否需要还车前把油箱加满
Где следующая заправочная станция? (Gde sleduyushchaya zapravochnaya stantsiya?)
Hol van a legközelebbi benzinkút?
询问你可以在哪里找到最近的加油站
Я бы хотел вписать второго водителя (YA by khotel vpisat' vtorogo voditelya)
Szeretnék egy második sofőrt is.
要求在租车协议上添加另外一名驾驶员
Какое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)
Mennyi a sebességkorlát a városban / autópályán?
询问地区限速
Бак не полный (Bak ne polnyy)
A tank nincs tele.
抱怨车并不是加满油
Двигатель издаёт странные звуки. (Dvigatel' izdayot strannyye zvuki.)
A motor fura hangokat ad ki.
抱歉车的引擎有问题
Машина сломана. (Mashina slomana.)
Az autó tönkre van menve.
抱怨车坏了