葡萄牙语 | 手册 - 商务 | 电子邮件

信件 | 电子邮件 | 发票 | 订单 | 预约 | 预订 | 缩写 | 职业头衔

电子邮件 - 信头

Stimate Domnule Preşedinte,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
Stimate Domnule,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
正式,男性收信者,姓名不详
Stimată Doamnă,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
正式,女性收信者,姓名不详
Stimate Domnul/Doamnă,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
正式,收信者姓名和性别不详
Stimaţi Domni,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
正式,用于写给几个人或整个部门
În atenţia cui este interesat,
A quem possa interessar,
正式,收信人姓名和性别完全不详
Stimate Domnule Popescu,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
正式,男性收信者,姓名详
Stimată Doamnă Popescu,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Stimată Domnişoară Ionescu,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Stimată Doamnă Popescu,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Dragă Andreea Popescu,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
不很正式,与收信人有过业务往来
Dragă Mihai,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
Vă scriem cu privire la...
Nós escrevemos a respeito de...
正式,代表整个公司
Vă scriem în legătură cu...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
正式,代表整个公司
În legătură cu...
A respeito de..
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Referitor la...
Com referência a...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Escrevo-lhe para saber sobre...
不很正式,以个人身份代表整个公司
Vă scriu în numele...
Escrevo-lhe em nome de...
正式,为他人写信
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
正式,礼貌的书信开头方式

电子邮件 - 正文

V-ar deranja dacă...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
正式请求,试探性
Aţi fi atât de amabil încât să...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
正式请求,试探性
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Eu ficaria muito satisfeito se...
正式请求,试探性
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
正式请求,非常礼貌
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
正式请求,非常礼貌
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
正式请求,礼貌
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Nós estamos interessados em obter/receber...
正式请求,礼貌
Aş dori să ştiu dacă...
Devo perguntar-lhe se...
正式请求,礼貌
Îmi puteţi recomanda...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
正式请求,直接
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
正式请求,直接
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
正式请求,非常直接
V-am rămâne recunoscători dacă...
Nós ficaríamos agradecidos se...
正式请求,礼貌,代表公司
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Qual a lista atual de preços de...
正式的特定要求,直接
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
正式请求,直接
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
正式请求,直接
Intenţia noastră este să...
É a nossa intenção...
正式的意向声明,直接
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
正式,关于生意交易的决定
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Lamentamos informar que...
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣
Ataşamentul este în formatul...
O anexo está no formato...
正式,详细说明收信人需要何种软件打开附件
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
正式,直接,说明附件存在问题
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
正式,礼貌
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
正式,用于推广网站地址

电子邮件 - 结束语

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
正式,非常礼貌
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
正式,非常礼貌
Vă mulţumesc anticipat...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
正式,非常礼貌
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
正式,非常礼貌
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
正式,非常礼貌
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
正式,礼貌
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
正式,礼貌
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
正式,礼貌
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
正式,礼貌
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
正式,直接
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Caso precise de maiores informações...
正式,直接
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Nós prezamos o seu negócio.
正式,直接
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
正式,非常直接
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Espero ter notícias suas em breve.
不很正式,礼貌
Cu stimă,
Cordialmente,
正式,收信者姓名不详
Cu sinceritate,
Atenciosamente,
正式,广泛使用,收信者姓名详
Cu respect,
Com elevada estima,
正式,使用不广泛,收信者姓名详
Toate cele bune,
Lembranças,
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
Cu bine,
Abraços,
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间