荷兰语 | 手册 - 商务 | 电子邮件

信件 | 电子邮件 | 发票 | 订单 | 预约 | 预订 | 缩写 | 职业头衔

电子邮件 - 信头

Szanowny Panie Prezydencie,
Geachte heer President
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
Szanowny Panie,
Geachte heer
正式,男性收信者,姓名不详
Drogi/Szanowny Pani,
Geachte mevrouw
正式,女性收信者,姓名不详
Szanowni Państwo,
Geachte heer, mevrouw
正式,收信者姓名和性别不详
Szanowni Państwo,
Geachte dames en heren
正式,用于写给几个人或整个部门
Szanowni Państwo,
Geachte dames en heren
正式,收信人姓名和性别完全不详
Szanowny Panie,
Geachte heer Jansen
正式,男性收信者,姓名详
Szanowna Pani,
Geachte mevrouw Jansen
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Szanowna Pani,
Geachte mevrouw Jansen
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Szanowna Pani,
Geachte mevrouw Jansen
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Szanowny Panie,
Beste meneer Jansen
不很正式,与收信人有过业务往来
Drogi Tomaszu,
Beste Jan
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
Piszemy do Państwa w sprawie...
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
正式,代表整个公司
Piszemy do Państwa w związku z...
Wij schrijven u in verband met ...
正式,代表整个公司
W nawiązaniu do...
Met betrekking tot ...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Nawiązując do...
Ten aanzien van ...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Ik schrijf u om na te vragen over ...
不很正式,以个人身份代表整个公司
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Ik schrijf u uit naam van ...
正式,为他人写信
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
正式,礼貌的书信开头方式

电子邮件 - 正文

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Zou u het erg vinden om ...
正式请求,试探性
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
正式请求,试探性
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
正式请求,试探性
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
正式请求,非常礼貌
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
正式请求,非常礼貌
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
正式请求,礼貌
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
正式请求,礼貌
Chciałbym zapytać, czy...
Ik zou u willen vragen, of ...
正式请求,礼貌
Czy mógłby mi Pan polecić...
Kunt u ... aanbevelen ...
正式请求,直接
Prosiłbym o przesłanie mi...
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
正式请求,直接
Proszę o pilne przesłanie mi...
U wordt dringend verzocht ...
正式请求,非常直接
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
正式请求,礼貌,代表公司
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
正式的特定要求,直接
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
正式请求,直接
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
正式请求,直接
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Het is ons oogmerk om ...
正式的意向声明,直接
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
正式,关于生意交易的决定
Z przykrością informujemy, że...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣
Załącznik jest w formacie...
De bijlage is in ... formaat.
正式,详细说明收信人需要何种软件打开附件
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
正式,直接,说明附件存在问题
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
正式,礼貌
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
正式,用于推广网站地址

电子邮件 - 结束语

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
正式,非常礼貌
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
正式,非常礼貌
Z góry dziękuję...
Bij voorbaat dank.
正式,非常礼貌
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
正式,非常礼貌
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
正式,非常礼貌
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
正式,礼貌
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
正式,礼貌
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Ik verheug mij op de samenwerking.
正式,礼貌
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
正式,礼貌
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
正式,直接
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
正式,直接
Doceniamy Państwa pracę.
Wij waarderen u als klant.
正式,直接
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
正式,非常直接
Czekam na Pana odpowiedź.
Ik hoor graag van u.
不很正式,礼貌
Z wyrazami szacunku,
Met vriendelijke groet,
正式,收信者姓名不详
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Met vriendelijke groet,
正式,广泛使用,收信者姓名详
Z poważaniem,
Hoogachtend,
正式,使用不广泛,收信者姓名详
Pozdrawiam serdecznie,
Met de beste groeten,
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
Pozdrawiam,
Groeten,
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间