泰语 | 手册 - 商务 | 电子邮件

信件 | 电子邮件 | 发票 | 订单 | 预约 | 预订 | 缩写 | 职业头衔

电子邮件 - 信头

Szanowny Panie Prezydencie,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
Szanowny Panie,
เรียน ท่านผู้ชาย
正式,男性收信者,姓名不详
Drogi/Szanowny Pani,
เรียน ท่านผู้หญิง
正式,女性收信者,姓名不详
Szanowni Państwo,
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
正式,收信者姓名和性别不详
Szanowni Państwo,
ถึงท่านทั้งหลาย
正式,用于写给几个人或整个部门
Szanowni Państwo,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
正式,收信人姓名和性别完全不详
Szanowny Panie,
เรียน คุณสมิทธิ์
正式,男性收信者,姓名详
Szanowna Pani,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Szanowna Pani,
เรียน คุณสมิทธิ์
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Szanowna Pani,
เรียน คุณสมิทธิ์
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Szanowny Panie,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
不很正式,与收信人有过业务往来
Drogi Tomaszu,
เรียน จอห์น
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
Piszemy do Państwa w sprawie...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
正式,代表整个公司
Piszemy do Państwa w związku z...
เราเขียนติดต่อกับ...
正式,代表整个公司
W nawiązaniu do...
เนื่องมาจาก...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Nawiązując do...
เขียนอ้างอิงถึง...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
不很正式,以个人身份代表整个公司
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
正式,为他人写信
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
正式,礼貌的书信开头方式

电子邮件 - 正文

Czy miałby Pan coś przeciwko...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
正式请求,试探性
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
คุณจะช่วยกรุณา...
正式请求,试探性
Byłbym zobowiązany, gdyby...
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
正式请求,试探性
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
正式请求,非常礼貌
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
正式请求,非常礼貌
Czy mógłby mi Pan przesłać...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
正式请求,礼貌
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
เราสนใจที่จะรับ...
正式请求,礼貌
Chciałbym zapytać, czy...
ฉันต้องถามคุณว่า...
正式请求,礼貌
Czy mógłby mi Pan polecić...
คุณช่วยแนะนำ...
正式请求,直接
Prosiłbym o przesłanie mi...
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
正式请求,直接
Proszę o pilne przesłanie mi...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
正式请求,非常直接
Będziemy wdzięczni, jeśli...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
正式请求,礼貌,代表公司
Jaka jest Pańska obecna cena za...
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
正式的特定要求,直接
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
正式请求,直接
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
正式请求,直接
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
正式的意向声明,直接
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
正式,关于生意交易的决定
Z przykrością informujemy, że...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣
Załącznik jest w formacie...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
正式,详细说明收信人需要何种软件打开附件
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
正式,直接,说明附件存在问题
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
正式,礼貌
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
正式,用于推广网站地址

电子邮件 - 结束语

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
正式,非常礼貌
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
正式,非常礼貌
Z góry dziękuję...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
正式,非常礼貌
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
正式,非常礼貌
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
正式,非常礼貌
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
正式,礼貌
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
正式,礼貌
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
正式,礼貌
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
正式,礼貌
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
正式,直接
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
正式,直接
Doceniamy Państwa pracę.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
正式,直接
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
正式,非常直接
Czekam na Pana odpowiedź.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
不很正式,礼貌
Z wyrazami szacunku,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
正式,收信者姓名不详
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
ด้วยความจริงใจ
正式,广泛使用,收信者姓名详
Z poważaniem,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
正式,使用不广泛,收信者姓名详
Pozdrawiam serdecznie,
ด้วยความเคารพ
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
Pozdrawiam,
ด้วยความเคารพ
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间