韩语 | 手册 - 商务 | 电子邮件

信件 | 电子邮件 | 发票 | 订单 | 预约 | 预订 | 缩写 | 职业头衔

电子邮件 - 信头

Szanowny Panie Prezydencie,
친애하는 사장님께,
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
Szanowny Panie,
관계자님께 드립니다.
正式,男性收信者,姓名不详
Drogi/Szanowny Pani,
사모님께 드립니다.
正式,女性收信者,姓名不详
Szanowni Państwo,
친애하는 관계자님께 드립니다.
正式,收信者姓名和性别不详
Szanowni Państwo,
친애하는 여러분께 드립니다.
正式,用于写给几个人或整个部门
Szanowni Państwo,
관계자분(들)께 드립니다.
正式,收信人姓名和性别完全不详
Szanowny Panie,
친애하는 최철수님,
正式,男性收信者,姓名详
Szanowna Pani,
친애하는 김민정님,
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Szanowna Pani,
친애하는 김선영님,
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Szanowna Pani,
친애하는 최유라님,
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Szanowny Panie,
친애하는 홍두깨씨,
不很正式,与收信人有过业务往来
Drogi Tomaszu,
친애하는 미영씨,
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
Piszemy do Państwa w sprawie...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
正式,代表整个公司
Piszemy do Państwa w związku z...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
正式,代表整个公司
W nawiązaniu do...
...에 관하여 말씀드리자면,
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Nawiązując do...
...에 대해서 언급하자면,
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
不很正式,以个人身份代表整个公司
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
...를 대신하여 글을 드립니다.
正式,为他人写信
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
正式,礼貌的书信开头方式

电子邮件 - 正文

Czy miałby Pan coś przeciwko...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
正式请求,试探性
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
正式请求,试探性
Byłbym zobowiązany, gdyby...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
正式请求,试探性
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
正式请求,非常礼貌
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
正式请求,非常礼貌
Czy mógłby mi Pan przesłać...
...를 보내주시겠습니까?
正式请求,礼貌
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
正式请求,礼貌
Chciałbym zapytać, czy...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
正式请求,礼貌
Czy mógłby mi Pan polecić...
...를 추천해 주시겠습니까?
正式请求,直接
Prosiłbym o przesłanie mi...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
正式请求,直接
Proszę o pilne przesłanie mi...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
正式请求,非常直接
Będziemy wdzięczni, jeśli...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
正式请求,礼貌,代表公司
Jaka jest Pańska obecna cena za...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
正式的特定要求,直接
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
正式请求,直接
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
正式请求,直接
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
저희의 목적은 ... 입니다.
正式的意向声明,直接
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
正式,关于生意交易的决定
Z przykrością informujemy, że...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣
Załącznik jest w formacie...
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
正式,详细说明收信人需要何种软件打开附件
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
正式,直接,说明附件存在问题
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
正式,礼貌
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
正式,用于推广网站地址

电子邮件 - 结束语

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
正式,非常礼貌
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
正式,非常礼貌
Z góry dziękuję...
미리 감사의 말씀 드리며...
正式,非常礼貌
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
正式,非常礼貌
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
正式,非常礼貌
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
正式,礼貌
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
正式,礼貌
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
正式,礼貌
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
正式,礼貌
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
正式,直接
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
正式,直接
Doceniamy Państwa pracę.
당신의 수고에 감사드립니다.
正式,直接
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
正式,非常直接
Czekam na Pana odpowiedź.
조만간 답장 받길 기대합니다.
不很正式,礼貌
Z wyrazami szacunku,
... (자신의 이름) 드림,
正式,收信者姓名不详
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
... (자신의 이름) 드림,
正式,广泛使用,收信者姓名详
Z poważaniem,
... (자신의 이름) 드림,
正式,使用不广泛,收信者姓名详
Pozdrawiam serdecznie,
.... 보냄,
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
Pozdrawiam,
.... 보냄,
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间