西班牙语 | 手册 - 商务 | 电子邮件

信件 | 电子邮件 | 发票 | 订单 | 预约 | 预订 | 缩写 | 职业头衔

电子邮件 - 信头

Sehr geehrter Herr Präsident,
Distinguido Sr. Presidente:
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
Sehr geehrter Herr,
Distinguido Señor:
正式,男性收信者,姓名不详
Sehr geehrte Frau,
Distinguida Señora:
正式,女性收信者,姓名不详
Sehr geehrte Damen und Herren,
Señores:
正式,收信者姓名和性别不详
Sehr geehrte Damen und Herren,
Apreciados Señores:
正式,用于写给几个人或整个部门
Sehr geehrte Damen und Herren,
A quien pueda interesar
正式,收信人姓名和性别完全不详
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Apreciado Sr. Pérez:
正式,男性收信者,姓名详
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciado Sra. Pérez:
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciada Srta. Pérez:
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Apreciada Sra. Pérez:
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Lieber Herr Schmidt,
Estimado Sr. Pérez:
不很正式,与收信人有过业务往来
Lieber Johann,
Querido Juan:
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
正式,代表整个公司
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Le escribimos en referencia a...
正式,代表整个公司
Bezug nehmend auf...
Con relación a...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
In Bezug auf...
En referencia a...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Escribo para pedir información sobre...
不很正式,以个人身份代表整个公司
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Le escribo en nombre de...
正式,为他人写信
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
正式,礼貌的书信开头方式

电子邮件 - 正文

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
¿Sería posible...
正式请求,试探性
Wären Sie so freundlich...
¿Tendría la amabilidad de...
正式请求,试探性
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Me complacería mucho si...
正式请求,试探性
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
正式请求,非常礼貌
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Le agradecería enormemente si pudiera...
正式请求,非常礼貌
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
¿Podría enviarme...
正式请求,礼貌
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Estamos interesados en obtener/recibir...
正式请求,礼貌
Ich möchte Sie fragen, ob...
Me atrevo a preguntarle si...
正式请求,礼貌
Können Sie ... empfehlen...
¿Podría recomendarme...
正式请求,直接
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
¿Podría enviarme...
正式请求,直接
Sie werden dringlichst gebeten...
Se le insta urgentemente a...
正式请求,非常直接
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Estaríamos muy agradecidos si...
正式请求,礼貌,代表公司
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
正式的特定要求,直接
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
正式请求,直接
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
正式请求,直接
Wir beabsichtigen...
Es nuestra intención...
正式的意向声明,直接
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
正式,关于生意交易的决定
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Lamentamos informarle que...
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣
Der Anhang ist im ...-Format.
El archivo adjunto está en formato...
正式,详细说明收信人需要何种软件打开附件
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
正式,直接,说明附件存在问题
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
正式,礼貌
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Para mayor información consulte nuestra página web:
正式,用于推广网站地址

电子邮件 - 结束语

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
正式,非常礼貌
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
正式,非常礼貌
Vielen Dank im Voraus...
Le agradecemos de antemano...
正式,非常礼貌
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
正式,非常礼貌
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
正式,非常礼貌
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
正式,礼貌
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Si requiere más información no dude en contactarme.
正式,礼貌
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Me complace la idea de trabajar juntos.
正式,礼貌
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Gracias por su ayuda en este asunto.
正式,礼貌
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
正式,直接
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Si requiere más información...
正式,直接
Wir schätzen Sie als Kunde.
Apreciamos hacer negocios con usted.
正式,直接
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
正式,非常直接
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Espero tener noticias de usted pronto.
不很正式,礼貌
Mit freundlichen Grüßen
Se despide cordialmente,
正式,收信者姓名不详
Mit freundlichen Grüßen
Atentamente,
正式,广泛使用,收信者姓名详
Hochachtungsvoll
Respetuosamente,
正式,使用不广泛,收信者姓名详
Herzliche Grüße
Saludos,
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
Grüße
Saludos,
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间