波兰语 | 手册 - 商务 | 电子邮件

信件 | 电子邮件 | 发票 | 订单 | 预约 | 预订 | 缩写 | 职业头衔

电子邮件 - 信头

尊敬的主席先生,
Szanowny Panie Prezydencie,
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
尊敬的先生,
Szanowny Panie,
正式,男性收信者,姓名不详
尊敬的女士,
Drogi/Szanowny Pani,
正式,女性收信者,姓名不详
尊敬的先生/女士,
Szanowni Państwo,
正式,收信者姓名和性别不详
尊敬的先生们,
Szanowni Państwo,
正式,用于写给几个人或整个部门
尊敬的收信人,
Szanowni Państwo,
正式,收信人姓名和性别完全不详
尊敬的史密斯先生,
Szanowny Panie,
正式,男性收信者,姓名详
尊敬的史密斯女士,
Szanowna Pani,
正式,女性收信者,已婚,姓名详
尊敬的史密斯小姐,
Szanowna Pani,
正式,女性收信者,未婚,姓名详
尊敬的史密斯女士/小姐,
Szanowna Pani,
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
亲爱的约翰 史密斯,
Szanowny Panie,
不很正式,与收信人有过业务往来
亲爱的约翰,
Drogi Tomaszu,
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
我们就...一事给您写信
Piszemy do Państwa w sprawie...
正式,代表整个公司
我们因...写这封信
Piszemy do Państwa w związku z...
正式,代表整个公司
因贵公司...
W nawiązaniu do...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
鉴于贵公司...
Nawiązując do...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
我写信想询问关于...的信息
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
不很正式,以个人身份代表整个公司
我代表...给您写信
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
正式,为他人写信
...诚挚推荐贵公司
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
正式,礼貌的书信开头方式

电子邮件 - 正文

请问您是否介意...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
正式请求,试探性
您是否能够...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
正式请求,试探性
如果您能...,我将不胜感激
Byłbym zobowiązany, gdyby...
正式请求,试探性
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
正式请求,非常礼貌
如果您能… ,我将非常感激
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
正式请求,非常礼貌
您能将…发送给我吗?
Czy mógłby mi Pan przesłać...
正式请求,礼貌
我们对获得/接受...很有兴趣
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
正式请求,礼貌
我必须问您是否...
Chciałbym zapytać, czy...
正式请求,礼貌
您能推荐...吗?
Czy mógłby mi Pan polecić...
正式请求,直接
您能将...发送给我吗?
Prosiłbym o przesłanie mi...
正式请求,直接
请您尽快按要求将...
Proszę o pilne przesłanie mi...
正式请求,非常直接
如果您能...,我们将不胜感激
Będziemy wdzięczni, jeśli...
正式请求,礼貌,代表公司
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
正式的特定要求,直接
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
正式请求,直接
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
正式请求,直接
我们的意向是...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
正式的意向声明,直接
我们仔细考虑了您的建议和...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
正式,关于生意交易的决定
很抱歉地通知您...
Z przykrością informujemy, że...
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣
附件是...格式的
Załącznik jest w formacie...
正式,详细说明收信人需要何种软件打开附件
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
正式,直接,说明附件存在问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
正式,礼貌
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
正式,用于推广网站地址

电子邮件 - 结束语

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
正式,非常礼貌
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
正式,非常礼貌
提前谢谢您...
Z góry dziękuję...
正式,非常礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
正式,非常礼貌
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
正式,非常礼貌
麻烦您请尽快回复,因为...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
正式,礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
正式,礼貌
我很期待将来有合作的可能性。
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
正式,礼貌
谢谢您在这件事上的帮忙。
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
正式,礼貌
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
正式,直接
如果您需要更多信息...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
正式,直接
和您做生意,我们觉得很愉快。
Doceniamy Państwa pracę.
正式,直接
请联系我,我的电话号码是...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
正式,非常直接
期待着尽快得到您的回复。
Czekam na Pana odpowiedź.
不很正式,礼貌
此致
Z wyrazami szacunku,
正式,收信者姓名不详
此致
敬礼
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
正式,广泛使用,收信者姓名详
肃然至上
Z poważaniem,
正式,使用不广泛,收信者姓名详
祝好
Pozdrawiam serdecznie,
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
祝好
Pozdrawiam,
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间