意大利语 | 手册 - 商务 | 电子邮件

信件 | 电子邮件 | 发票 | 订单 | 预约 | 预订 | 缩写 | 职业头衔

电子邮件 - 信头

尊敬的主席先生,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
尊敬的先生,
Gentilissimo,
正式,男性收信者,姓名不详
尊敬的女士,
Gentilissima,
正式,女性收信者,姓名不详
尊敬的先生/女士,
Gentili Signore e Signori,
正式,收信者姓名和性别不详
尊敬的先生们,
Alla cortese attenzione di ...,
正式,用于写给几个人或整个部门
尊敬的收信人,
A chi di competenza,
正式,收信人姓名和性别完全不详
尊敬的史密斯先生,
Gentilissimo Sig. Rossi,
正式,男性收信者,姓名详
尊敬的史密斯女士,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
正式,女性收信者,已婚,姓名详
尊敬的史密斯小姐,
Gentilissima Sig.na Verdi,
正式,女性收信者,未婚,姓名详
尊敬的史密斯女士/小姐,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
亲爱的约翰 史密斯,
Gentilissimo Bianchi,
不很正式,与收信人有过业务往来
亲爱的约翰,
Gentile Mario,
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
我们就...一事给您写信
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
正式,代表整个公司
我们因...写这封信
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
正式,代表整个公司
因贵公司...
In riferimento a...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
鉴于贵公司...
Per quanto concerne...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
我写信想询问关于...的信息
La contatto per avere maggiori informazioni...
不很正式,以个人身份代表整个公司
我代表...给您写信
La contatto per conto di...
正式,为他人写信
...诚挚推荐贵公司
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
正式,礼貌的书信开头方式

电子邮件 - 正文

请问您是否介意...
Le dispiacerebbe...
正式请求,试探性
您是否能够...
La contatto per sapere se può...
正式请求,试探性
如果您能...,我将不胜感激
Le sarei veramente grata/o se...
正式请求,试探性
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
正式请求,非常礼貌
如果您能… ,我将非常感激
Le sarei riconoscente se volesse...
正式请求,非常礼貌
您能将…发送给我吗?
Potrebbe inviarmi...
正式请求,礼貌
我们对获得/接受...很有兴趣
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
正式请求,礼貌
我必须问您是否...
Mi trovo a chiederLe di...
正式请求,礼貌
您能推荐...吗?
Potrebbe raccomadarmi...
正式请求,直接
您能将...发送给我吗?
Potrebbe inviarmi..., per favore.
正式请求,直接
请您尽快按要求将...
La invitiamo caldamente a...
正式请求,非常直接
如果您能...,我们将不胜感激
Le saremmo grati se...
正式请求,礼貌,代表公司
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
正式的特定要求,直接
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
正式请求,直接
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
正式请求,直接
我们的意向是...
È nostra intenzione...
正式的意向声明,直接
我们仔细考虑了您的建议和...
Dopo attenta considerazione...
正式,关于生意交易的决定
很抱歉地通知您...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣
附件是...格式的
L'allegato è in formato... .
正式,详细说明收信人需要何种软件打开附件
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
正式,直接,说明附件存在问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
正式,礼貌
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
正式,用于推广网站地址

电子邮件 - 结束语

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
正式,非常礼貌
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
正式,非常礼貌
提前谢谢您...
RingraziandoLa anticipatamente,
正式,非常礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
正式,非常礼貌
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
正式,非常礼貌
麻烦您请尽快回复,因为...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
正式,礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
正式,礼貌
我很期待将来有合作的可能性。
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
正式,礼貌
谢谢您在这件事上的帮忙。
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
正式,礼貌
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
正式,直接
如果您需要更多信息...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
正式,直接
和您做生意,我们觉得很愉快。
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
正式,直接
请联系我,我的电话号码是...
Sentiamoci, il mio numero è...
正式,非常直接
期待着尽快得到您的回复。
Spero di sentirLa presto.
不很正式,礼貌
此致
In fede,
正式,收信者姓名不详
此致
敬礼
Cordiali saluti
正式,广泛使用,收信者姓名详
肃然至上
Cordialmente,
正式,使用不广泛,收信者姓名详
祝好
Saluti
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
祝好
Saluti
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间