德语 | 手册 - 商务 | 信件

信件 - 地址

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
城市名

邮编
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名
省区缩写
邮编
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
标准英文地址格式:收信人,公司名,街道号码+街道名,城市名+地区/州+邮编

信件 - 开头

Dear Mr. President,
Sehr geehrter Herr Präsident,
非常正式,收信人有特定的头衔名称
Dear Sir,
Sehr geehrte Damen und Herren,
正式,男性收信者,姓名不详
Dear Madam,
Sehr geehrte Damen und Herren,
正式,女性收信者,姓名不详
Dear Sir / Madam,
Sehr geehrte Damen und Herren,
正式,收信人姓名性别不详
Dear Sirs,
Sehr geehrte Damen und Herren,
正式,用于写给几个人或一个部门
To whom it may concern,
Sehr geehrte Damen und Herren,
正式,收信人姓名和性别完全不详
Dear Mr. Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
正式,男性收信者,姓名详
Dear Mrs. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Dear Miss Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Dear Ms. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Dear John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
不很正式,与收信人有过业务往来
Dear John,
Lieber Johann,
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
We are writing to you regarding…
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
正式,代表整个公司
We are writing in connection with...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
正式,代表整个公司
Further to…
Bezug nehmend auf...
正式,以联系公司的某些事宜作为开头
With reference to…
In Bezug auf...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
I am writing to enquire about…
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
不很正式,以个人身份代表公司
I am writing to you on behalf of...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
正式,为他人写信
Your company was highly recommended by…
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
正式,礼貌的书信开头方式

信件 - 正文

Would you mind if…
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
正式请求,试探性
Would you be so kind as to…
Wären Sie so freundlich...
正式请求,试探性
I would be most obliged if…
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
正式请求,试探性
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
正式请求,非常礼貌
I would be grateful if you could...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
正式请求,非常礼貌
Would you please send me…
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
正式请求,礼貌
We are interested in obtaining/receiving…
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
正式请求,礼貌
I must ask you whether...
Ich möchte Sie fragen, ob...
正式请求,礼貌
Could you recommend…
Können Sie ... empfehlen...
正式请求,直接
Would you please send me…
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
正式请求,直接
You are urgently requested to…
Sie werden dringlichst gebeten, ...
正式请求,非常直接
We would be grateful if…
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
正式请求,礼貌,代表公司
What is your current list price for…
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
正式的特定要求,直接
We are interested in ... and we would like to know ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
正式请求,直接
We understand from your advertisment that you produce…
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
正式请求,直接
It is our intention to…
Wir beabsichtigen...
正式的意向声明,直接
We carefully considered your proposal and…
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
正式,关于生意往来的决定
We are sorry to inform you that…
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣

信件 - 结束语

If you need any additional assistance, please contact me.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
正式,非常礼貌
If we can be of any further assistance, please let us know.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
正式,非常礼貌
Thanking you in advance…
Vielen Dank im Voraus...
正式,非常礼貌
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
正式,非常礼貌
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
正式,非常礼貌
Please reply as soon as possible because…
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
正式,礼貌
If you require any further information, feel free to contact me.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
正式,礼貌
I look forward to the possibility of working together.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
正式,礼貌
Thank you for your help in this matter.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
正式,礼貌
I look forward to discussing this with you.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
正式,直接
If you require more information ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
正式,直接
We appreciate your business.
Wir schätzen Sie als Kunde.
正式,直接
Please contact me - my direct telephone number is…
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
正式,非常直接
I look forward to hearing from you soon.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
不很正式,礼貌
Yours faithfully,
Mit freundlichen Grüßen
正式,收信者姓名不详
Yours sincerely,
Mit freundlichen Grüßen
正式,广泛使用,收信者姓名详
Respectfully yours,
Hochachtungsvoll
正式,使用不广泛,收信者姓名详
Kind/Best regards,
Herzliche Grüße
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
Regards,
Grüße
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间