葡萄牙语 | 手册 - 商务 | 信件

信件 - 地址

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
城市名

邮编
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名
省区缩写
邮编
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编
심수정
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
137-070
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
标准英文地址格式:收信人,公司名,街道号码+街道名,城市名+地区/州+邮编

信件 - 开头

친애하는 사장님께,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
非常正式,收信人有特定的头衔名称
관계자님께 드립니다.
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
正式,男性收信者,姓名不详
사모님께 드립니다.
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
正式,女性收信者,姓名不详
관계자님께 드립니다.
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
正式,收信人姓名性别不详
관계자분들께 드립니다.
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
正式,用于写给几个人或一个部门
관계자분께 드립니다.
A quem possa interessar,
正式,收信人姓名和性别完全不详
친애하는 김철수님,
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
正式,男性收信者,姓名详
친애하는 최수정님,
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
正式,女性收信者,已婚,姓名详
친애하는 김미나님,
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
正式,女性收信者,未婚,姓名详
친애하는 신수경님,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
반가운 김미경님,
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
不很正式,与收信人有过业务往来
반가운 철호씨,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
안녕하세요. ....에 대하여 편지를 드립니다.
Escrevemos a respeito de...
正式,代表整个公司
안녕하세요. ....와 관련하여 편지를 드립니다.
Escrevemos em atenção a...
正式,代表整个公司
....에 관하여 말씀드리자면,
Em relação à/ao ...
正式,以联系公司的某些事宜作为开头
....에 대해 말씀드리자면,
Em atenção à/ao...
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
...에 관해 문의하려 편지를 드립니다.
Escrevo-lhe para saber sobre...
不很正式,以个人身份代表公司
.....를 대신하여 이 글을 드립니다.
Escrevo-lhe em nome de...
正式,为他人写信
.....께서 귀사를 크게 추천하였습니다.
Sua empresa foi altamente recomendada por...
正式,礼貌的书信开头方式

信件 - 正文

혹시 폐가 되지 않는다면 ......
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
正式请求,试探性
혹시 ...... 해주실 수 있나요
Teria a gentileza de...
正式请求,试探性
...을 해주신다면 감사하여 몸둘바를 모르겠습니다.
Eu ficaria muito satisfeito se...
正式请求,试探性
....에 대하여 좀 더 자세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
正式请求,非常礼貌
...을 해주신다면 매우 감사히 생각하겠습니다.
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
正式请求,非常礼貌
....을 보내주시겠습니까?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
正式请求,礼貌
....을 받아보고 싶습니다.
Nós estamos interessados em obter/receber...
正式请求,礼貌
......이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Devo perguntar-lhe se...
正式请求,礼貌
...을 추천해주시겠습니까?
O senhor poderia recomendar...
正式请求,直接
...을 보내주시겠습니까?
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
正式请求,直接
신속히 ...을 하십시오.
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
正式请求,非常直接
....를 해주신다면 저희는 참 고맙겠습니다.
Nós ficaríamos agradecidos se...
正式请求,礼貌,代表公司
....의 현재 정가가 얼마입니까?
Qual a lista atual de preços de...
正式的特定要求,直接
저희는 ....에 관심이 있으며, ....에 대해 더 알고 싶습니다.
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
正式请求,直接
광고를 통해 ....을 생산하신다는 것을 알게 되었습니다.
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
正式请求,直接
저희는 .....을 하고 싶습니다.
É a nossa intenção...
正式的意向声明,直接
저희는 주의깊게 귀하의 제안을 살펴보았으며 ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
正式,关于生意往来的决定
..... 를 알려드리게 되어 유감을 표합니다.
Lamentamos informar que...
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣

信件 - 结束语

혹시 다른 부가적인 도움이 필요하시면, 언제든지 연락하여 주십시오.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
正式,非常礼貌
저희의 다른 도움이 필요하시다면, 언제든지 알려주십시오.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
正式,非常礼貌
... 에 관해 미리 감사드립니다.
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
正式,非常礼貌
더 많은 정보가 필요하시다면, 주저하지 마시고 연락주시기 바랍니다.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
正式,非常礼貌
이 일에 관해 최대한 빨리 토의해 주시고 연락주시면 감사하겠습니다.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
正式,非常礼貌
최대한 빨리 답장 주시기 바랍니다. 왜냐햐면 ....
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
正式,礼貌
더 많은 정보가 필요하시면, 저에게 연락하여 주세요.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
正式,礼貌
혹시 같이 일하게 될 날을 기대하고 있겠습니다.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
正式,礼貌
이 일을 도와주셔서 감사합니다.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
正式,礼貌
이 일에 관해 다인과 함꼐 논의 하길 기대합니다.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
正式,直接
더 많은 정보를 원하시면...
Caso precise de maiores informações...
正式,直接
당신의 노고에 감사드립니다.
Nós prezamos o seu negócio.
正式,直接
저에게 연락하십시오 - 제 전화번호는 ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
正式,非常直接
곧 답장을 받고 싶습니다.
Eu espero ter notícias suas em breve.
不很正式,礼貌
... 드림,
Cordialmente,
正式,收信者姓名不详
... 드림,
Atenciosamente,
正式,广泛使用,收信者姓名详
... 올림,
Com elevada estima,
正式,使用不广泛,收信者姓名详
... 보냄,
Lembranças,
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
... 가,
Abraços,
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间