日语 | 手册 - 商务 | 信件

信件 - 地址

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
城市名

邮编
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名
省区缩写
邮编
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
标准英文地址格式:收信人,公司名,街道号码+街道名,城市名+地区/州+邮编

信件 - 开头

Tisztelt Elnök Úr!
代表取締役社長 ・・・・様
非常正式,收信人有特定的头衔名称
Tisztelt Uram!
拝啓
正式,男性收信者,姓名不详
Tisztelt Hölgyem!
拝啓
正式,女性收信者,姓名不详
Tisztelt Hölgyem/Uram!
拝啓
正式,收信人姓名性别不详
Tisztelt Uraim!
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
正式,用于写给几个人或一个部门
Tisztelt Hölgyem/Uram!
関係者各位
正式,收信人姓名和性别完全不详
Tisztelt Smith Úr!
拝啓
・・・・様
正式,男性收信者,姓名详
Tisztelt Smith Asszony!
拝啓
・・・・様
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Tisztelt Smith Asszony!
佐藤愛子様
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Tisztelt Smith Asszony!
佐藤愛子様
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Kedves Smith John!
佐藤太郎様
不很正式,与收信人有过业务往来
Kedves John!
佐藤太郎様
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
正式,代表整个公司
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
一同に変わって・・・
正式,代表整个公司
Továbbá...
先日の・・・の件ですが、
正式,以联系公司的某些事宜作为开头
A ....ajánlásával ....
・・・にさらに付け加えますと、
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Érdeklődnék, hogy ...
・・・についてお伺いします。
不很正式,以个人身份代表公司
X nevében írok Önnek ...
・・・に代わって連絡しております。
正式,为他人写信
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
正式,礼貌的书信开头方式

信件 - 正文

Nem bánná, ha ...
・・・・していただけないでしょうか。
正式请求,试探性
Lenne olyan szíves, hogy ...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
正式请求,试探性
Le lennék kötelezve, ha ...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
正式请求,试探性
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
正式请求,非常礼貌
Nagyon hálás lennék, ha ...
・・・・していただければ幸いです。
正式请求,非常礼貌
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
・・・・していただけますか?
正式请求,礼貌
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
是非・・・・を購入したいと思います。
正式请求,礼貌
Meg kell kérdeznem, hogy ...
・・・・は可能でしょうか。
正式请求,礼貌
Tudna ajánlani ...
・・・・を紹介していただけますか。
正式请求,直接
El tudná nekem küldeni a ...
・・・・をお送りください。
正式请求,直接
Kérem, hogy sürgősen ...
至急・・・・してください。
正式请求,非常直接
Hálásak lennék, ha ...
・・・・していただけませんでしょうか。
正式请求,礼貌,代表公司
Mi a jelenlegi ára a ....?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
正式的特定要求,直接
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
正式请求,直接
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
正式请求,直接
Az a szándékunk, hogy ...
・・・・することを目的としております。
正式的意向声明,直接
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
正式,关于生意往来的决定
Sajnálattal értesítjük, hogy...
大変申し訳ございませんが・・・・
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣

信件 - 结束语

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
正式,非常礼貌
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
正式,非常礼貌
Előre is megköszönve segítségét...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
正式,非常礼貌
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
正式,非常礼貌
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
正式,非常礼貌
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
正式,礼貌
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
正式,礼貌
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
お取り引きを開始させていただきたく思います。
正式,礼貌
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
お力添えいただきありがとうございます。
正式,礼貌
Várom, hogy megbeszéljük
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
正式,直接
Ha több információra van szüksége
さらに情報が必要な場合は・・・・
正式,直接
Értékeljük az Önök üzletét
ありがとうございました。
正式,直接
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
正式,非常直接
Várom a mihamarabbi válaszát
お返事を楽しみにしています。
不很正式,礼貌
Tisztelettel,
敬具
正式,收信者姓名不详
Tisztelettel,
敬具
正式,广泛使用,收信者姓名详
Tisztelettel,
敬白
正式,使用不广泛,收信者姓名详
Üdvözlettel,
どうぞよろしくお願いします。
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
Üdvözlettel,
どうぞよろしくお願いします。
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间