北印度语 | 手册 - 商务 | 信件

信件 - 地址

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
महो. जे. रोड्स
रोड्स ऐंड रोड्स कॉर्प.
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कैलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी.ए. ९२९२६
美国地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
ऐडम स्मित
स्मित्स प्लास्टिक
८ क्रॉसफील्ड मार्गण
सेली ओक
वेस्ट मिडलैंड
बी२९ १ व.क्यु
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
城市名

邮编
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
मैनेजिंग डिरेक्टर
फाईट स्टार कॉर्प
११५ माऊन्टन राईस
एंटोगोनिश न.स. बी२ग ५ट८
加拿大地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名
省区缩写
邮编
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सिलिया जोन्स
ट.ज़. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरिअट
पर्थ व.ए. ६०१८
澳大利亚地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
एल. मार्शल
एक्वाटेक्निक लिमिटेड
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंगटन ०६८०
新西兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
रमेश श्रीवास्तव
जन संपर्क अधिकारी
कविता एंटरप्राईसेस
मेकर टावर्स
के. वी. नवनीत मार्ग
अंधेरी (पश्चिम)
मुंबई
पिन:४०० ०५४
标准英文地址格式:收信人,公司名,街道号码+街道名,城市名+地区/州+邮编

信件 - 开头

Уважаемый г-н президент
माननीय राष्ट्र पती जी,
非常正式,收信人有特定的头衔名称
Уважаемый г-н ...
माननीय महोदय,
正式,男性收信者,姓名不详
Уважаемая госпожа
माननीय महोदया,
正式,女性收信者,姓名不详
Уважаемые...
माननीय महोदय/महोदया
正式,收信人姓名性别不详
Уважаемые...
माननीय महोदय
正式,用于写给几个人或一个部门
Уважаемые...
नमस्कार
正式,收信人姓名和性别完全不详
Уважаемый г-н Смидт
माननीय विजय शंकर जी,
正式,男性收信者,姓名详
Уважаемая г-жа Смидт
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
正式,女性收信者,已婚,姓名详
Уважаемая г-жа Смидт
कुमारी मीरा परब जी
正式,女性收信者,未婚,姓名详
Уважаемая г-жа Смидт
माननीय कोमल गांधी जी
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
Уважаемый...
विवेक सहगल जी,
不很正式,与收信人有过业务往来
Привет, Иван!
कुमार जी
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
Пишем вам по поводу...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
正式,代表整个公司
Мы пишем в связи с ...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
正式,代表整个公司
Ввиду...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
正式,以联系公司的某些事宜作为开头
В отношении...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ.
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
Не могли бы вы предоставить информацию о...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
不很正式,以个人身份代表公司
Я пишу от лица..., чтобы...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
正式,为他人写信
Ваша компания была рекомендована...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
正式,礼貌的书信开头方式

信件 - 正文

Вы не против, если...
आप बुरा न माने तो...
正式请求,试探性
Будьте любезны...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
正式请求,试探性
Буду очень благодарен, если...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
正式请求,试探性
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
正式请求,非常礼貌
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
正式请求,非常礼貌
Не могли бы вы прислать мне...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
正式请求,礼貌
Мы заинтересованы в получении...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
正式请求,礼貌
Вынужден (с)просить вас...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
正式请求,礼貌
Не могли бы вы посоветовать...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
正式请求,直接
Пришлите пожалуйста...
कृपया मुझे... भेज दीजिए
正式请求,直接
Вам необходимо срочно...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
正式请求,非常直接
Мы были бы признательны, если..
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
正式请求,礼貌,代表公司
Каков ваш актуальный прейскурант на...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
正式的特定要求,直接
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
正式请求,直接
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
正式请求,直接
Мы намерены...
हमारे प्रयोजन यह है कि...
正式的意向声明,直接
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
正式,关于生意往来的决定
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
हमे खेद है यह बताकर कि...
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣

信件 - 结束语

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
正式,非常礼貌
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
正式,非常礼貌
Заранее спасибо...
धन्यवाद... के लिए
正式,非常礼貌
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
正式,非常礼貌
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
正式,非常礼貌
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
正式,礼貌
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
正式,礼貌
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
正式,礼貌
Спасибо за помощь в этом деле.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
正式,礼貌
Я хотел бы обсудить это с вами
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
正式,直接
Если вам необходимо больше информации...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
正式,直接
Мы ценим ваш вклад
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
正式,直接
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
正式,非常直接
Надеюсь на скорый ответ
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
不很正式,礼貌
С уважением...
सादर
正式,收信者姓名不详
С уважением...
सादर
正式,广泛使用,收信者姓名详
С уважением ваш...
निष्ठापूर्वक
正式,使用不广泛,收信者姓名详
С уважением...
सादर
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
С уважением...
सादर
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间