英语 | 手册 - 商务 | 信件

信件 - 地址

J.Rhodes先生
Rhodes & Rhodes公司
Silverback街212号
斯普林斯,加利福尼亚,92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Adam Smith先生
Smith's塑料公司
Crossfield街8号
伯明翰
西米德兰兹郡
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
城市名

邮编
执行董事
Fightstar公司
Mountain Rise路155号
安蒂戈尼什
新斯科舍省
B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
城市名
省区缩写
邮编
Celia Jones女士
TZ电器公司
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
公司名
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
L.Marshall小姐
Aquatechnics有限公司
国王大街745号
西区
惠灵顿 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
公司名
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编
N. Summerbee先生
曼哈顿轮胎公司
Main大街335号
纽约 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
标准英文地址格式:收信人,公司名,街道号码+街道名,城市名+地区/州+邮编

信件 - 开头

尊敬的主席先生,
Dear Mr. President,
非常正式,收信人有特定的头衔名称
尊敬的先生,
Dear Sir,
正式,男性收信者,姓名不详
尊敬的女士,
Dear Madam,
正式,女性收信者,姓名不详
尊敬的先生/女士,
Dear Sir / Madam,
正式,收信人姓名性别不详
尊敬的先生们,
Dear Sirs,
正式,用于写给几个人或一个部门
尊敬的收信人,
To whom it may concern,
正式,收信人姓名和性别完全不详
尊敬的史密斯先生,
Dear Mr. Smith,
正式,男性收信者,姓名详
尊敬的史密斯女士,
Dear Mrs. Smith,
正式,女性收信者,已婚,姓名详
尊敬的史密斯小姐,
Dear Miss Smith,
正式,女性收信者,未婚,姓名详
尊敬的史密斯小姐/女士,
Dear Ms. Smith,
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
亲爱的约翰 史密斯,
Dear John Smith,
不很正式,与收信人有过业务往来
亲爱的约翰,
Dear John,
不正式,与收信人是朋友关系,较少见
我们因为...给您写信
We are writing to you regarding…
正式,代表整个公司
我们写这封信是因为...
We are writing in connection with...
正式,代表整个公司
因贵公司...
Further to…
正式,以联系公司的某些事宜作为开头
鉴于贵公司...
With reference to…
正式,以所联系的公司的某些事宜作为开头
我写这封信,想询问关于...的信息
I am writing to enquire about…
不很正式,以个人身份代表公司
我代表...给您写信
I am writing to you on behalf of...
正式,为他人写信
...诚挚推荐贵公司
Your company was highly recommended by…
正式,礼貌的书信开头方式

信件 - 正文

请问您是否介意...
Would you mind if…
正式请求,试探性
您是否能够...
Would you be so kind as to…
正式请求,试探性
如果您能...,我将不胜感激
I would be most obliged if…
正式请求,试探性
如果您能给我们发送更多有关于...详细信息,我们将不胜感激
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
正式请求,非常礼貌
如果您能… ,我将非常感激
I would be grateful if you could...
正式请求,非常礼貌
您能将…发送给我吗
Would you please send me…
正式请求,礼貌
我们对接受/获得...很有兴趣
We are interested in obtaining/receiving…
正式请求,礼貌
我必须问您是否...
I must ask you whether...
正式请求,礼貌
您能推荐...吗?
Could you recommend…
正式请求,直接
您能将...发送给我吗?
Would you please send me…
正式请求,直接
请您尽快按要求将...
You are urgently requested to…
正式请求,非常直接
如果您能...,我们将不胜感激
We would be grateful if…
正式请求,礼貌,代表公司
您目前针对...的价格清单是什么样的?
What is your current list price for…
正式的特定要求,直接
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
We are interested in ... and we would like to know ...
正式请求,直接
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
We understand from your advertisment that you produce…
正式请求,直接
我们的意向是...
It is our intention to…
正式的意向声明,直接
我们仔细考虑了您的建议和...
We carefully considered your proposal and…
正式,关于生意往来的决定
很抱歉地通知您...
We are sorry to inform you that…
正式,拒绝生意往来或对交易不感兴趣

信件 - 结束语

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
If you need any additional assistance, please contact me.
正式,非常礼貌
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
If we can be of any further assistance, please let us know.
正式,非常礼貌
提前谢谢您…
Thanking you in advance…
正式,非常礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请及时联系我。
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
正式,非常礼貌
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
正式,非常礼貌
麻烦您请尽快回复,因为...
Please reply as soon as possible because…
正式,礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
If you require any further information, feel free to contact me.
正式,礼貌
我很期待将来有合作的可能性。
I look forward to the possibility of working together.
正式,礼貌
谢谢您在这件事上的帮忙。
Thank you for your help in this matter.
正式,礼貌
我期待着就此事和您进行进一步的商讨。
I look forward to discussing this with you.
正式,直接
如果您需要更多信息...
If you require more information ...
正式,直接
和您做生意,我们觉得很愉快。
We appreciate your business.
正式,直接
请联系我,我的电话号码是...
Please contact me - my direct telephone number is…
正式,非常直接
期待着尽快得到您的回复。
I look forward to hearing from you soon.
不很正式,礼貌
此致
Yours faithfully,
正式,收信者姓名不详
此致
敬礼
Yours sincerely,
正式,广泛使用,收信者姓名详
肃然至上
Respectfully yours,
正式,使用不广泛,收信者姓名详
祝好
Kind/Best regards,
非正式,用于知道彼此姓名的商业伙伴之间
祝好
Regards,
不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间