世界语 | 手册 - 个人 | 电子邮件

电子邮件 - 开篇

Kedves John!
Estimata John,
非正式,用于称呼朋友的标准方式
Kedves Anya / Apa!
Estimata Panjo/Paĉjo,
非正式,用于称呼朋友的标准方式
Kedves Jerome bácsi!
Estimata Onklo Jerome,
非正式,用于称呼家庭成员的标准方式
Szia John!
Saluton John,
非正式,用于称呼朋友的标准方式
Szia John!
Saluton John,
很不正式,用于称呼朋友的标准方式
John!
John,
不正式,直接用于称呼朋友的方式
Kedvesem / Drágám!
Mia kara,
很不正式,用于称呼爱人的方式
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mia kara,
很不正式,用于称呼伴侣的方式
Drága John!
Estimata John,
非正式,用于称呼伙伴的方式
Köszönöm az e-mailedet.
Dankon pro via retpoŝto.
用于回信
Jó volt újra hallani felőled.
Estis bona denove aŭdi de vi.
用于回信
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
用于给有段时间未联系的老朋友写信时
Olyan régóta nem beszéltünk.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
用于给有段时间未联系的老朋友写信时

电子邮件 - 正文

Azért írok, hogy elmondjam...
Mi skribas por informi vin, ke...
用于当有重要消息时
Van már programod...?
Ĉu vi havas planojn por...?
用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
用于感谢某人发送一些东西/邀请某人去某地/附加一些材料
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
用于向朋友公布好消息
Örömmel hallottam, hogy ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
用于回复消息或信息
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
用于向朋友公布坏消息
Sajnálattal hallottam, hogy...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
用于安慰与朋友有关的坏消息时
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
用于当想让朋友访问你的新网站
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
用于当想让朋友把你加入某即时聊天工具,以便可以更经常地沟通

电子邮件 - 结束语

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
用于通过收信者告诉某人你想念他
... üdvözletét küldi.
...sendas lian/ŝian amon.
用于添加来自别人的祝福
Add át üdvözletemet ....
Diru saluton al... por mi.
用于想通过收信人转达对某人的感谢
Várom válaszodat.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
用于当想收到回复时
Írj vissza hamar.
Reskribu baldaŭ.
直接,用于当想收到回复时
Írj, ha ...
Skribu reen kiam...
用于只有当收信者有消息时再回复
Írj, amint többet tudsz.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
用于只有当收信者有消息时再回复
Vigyázz magadra.
Atentu.
用于给家人和朋友写信时
Szeretlek.
Mi amas vin.
用于给爱人写信时
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
非正式,用于家人、朋友或同事间
Kívánom a legjobbakat!
Ĉion bonan,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Üdvözlettel,
Ĉion bonan,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Szeretettel,
Ĉiu mia amo,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Szeretettel,
Multe da amo,
非正式,用于给家人写信时
Sok puszi, / Szeretettel,
Multa amo,
非正式,用于给家人写信时