俄语 | 手册 - 个人 | 公告和邀请

信件 | 电子邮件 | 公告和邀请 | 祝福 | 短信 网上聊天

公告和邀请 - 出生

Örömmel értesítünk, hogy megszületett...
У нас есть радостная новость - рождение...
用于某对夫妇宣布孩子出生
Örömmel értesítelek, hogy ... kisbabája / lány /fia megszületett.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
用于当第三方宣布某孩子出生时
Szeretnék bejelenteni kisbabánk megszületését.
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
用于某对夫妇想宣布孩子的出生
Örömmel mutatjuk be ...-t, újszülött lányunkat / fiunkat.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
用于某对夫妇宣布孩子的出生,通常出现在配有孩子照片的卡片上
Tíz kicsi ujj, tíz kicsi lábujj, ezekkel a számokkal növekszik a családunk. ... és ... örömmel jelentik be ... megszületését.
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
用于某对夫妇宣布孩子出生的中文俗语
Sok szeretettel üdvözöljük ...-t a világon.
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
用于某对夫妇宣布孩子出生时
Örömmel mutatjuk be családunk legújabb tagját, ...-t.
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
用于某对夫妇宣布孩子出生时
Nagy boldogsággal jelentjük be lányunk/fiunk megszületését.
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
用于某对夫妇宣布孩子出生时

公告和邀请 - 订婚

... és .... eljegyezték egymást.
... и ... помолвлены.
用于宣布订婚
... boldogan jelentik be, hogy eljegyezték egymást.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
用于某对恋人想宣布他们的订婚时
Örömmel jelentjük be ... és ... eljegyzését.
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
用于宣布订婚
.... örömmel jelentik be lányuk, ... eljegyzését ...-val/vel, ... és .... fiával. Augusztusi esküvő várható.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
传统,用于当父母想宣布女儿订婚时。
Gyere el ... és ... partijába, hogy megünnepeljük az eljegyzésüket.
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
用于订婚宴邀请
Szeretettel meghívunk ... és ... eljegyzési partijára .... (dátum)
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
用于订婚宴邀请

公告和邀请 - 结婚

Örömmel jelentjük be, hogy ... és .... összeházasodtak.
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
用于宣布婚礼
.... hamarosan .... lesz.
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
用于宣布某女士的婚礼
... és .... számít az Ön jelenlétére az esküvőjükön. Szeretettel meghívják, hogy együtt ünnepelje ezt a különleges napot velük.
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
用于某对夫妇邀请别人参加他们的婚礼
... és ... számít az Ön jelenlétére a fiuk / lányuk esküvőjén ...
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
用于新婚夫妇男方/女方的父母邀请他人参加婚礼
Mivel nagyon fontos vagy az életükben, ... és .... számít a jelenlétedre az esküvőjükön...
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
用于新婚夫妇邀请好朋友参加他们的婚礼

公告和邀请 - 聚会/特别活动

Nagyon örülnénk, ha el tudnál jönni a ....
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
用于邀请别人在特定某天,特定时间因特定原因参加某社交活动
Számítunk a jelenlétedre a vacsoránál, hogy megünnepeljük a ....
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
用于邀请他人参加晚宴并给出理由
Szeretettel meghívjuk a ...
Сердечно приглашаем вас на...
正式,用于邀请他人参加正式活动,常用于公司晚宴邀请
Szervezünk egy baráti partit, hogy megünnepeljük a ... és örülnénk, ha te is el tudnál jönni.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
正式,用于邀请好朋友参加重要社交活动
Nagyon szeretnénk, hogy elgyere.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
用于邀请过收信人之后,为了强调你希望他们出席
Szeretnétek eljönni a ...?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
非正式,用于邀请朋友以和他们见面小聚,没有其他目的