日语 | 手册 - 个人 | 信件

信件 - 地址

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
英国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+区/州+邮编
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
号码+街道名
城市名

邮编
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+省区缩写+邮编
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编

信件 - 开篇

Dear John,
佐藤君へ
非正式,称呼朋友的标准方式
Dear Mum / Dad,
お母さんへ/お父さんへ
非正式,称呼父母的标准方式
Dear Uncle Jerome,
太郎おじさんへ
非正式,称呼家庭成员的标准方式
Hello John,
佐藤君へ
非正式,称呼朋友的标准方式
Hey John,
太郎くんへ
很不正式,称呼朋友的标准方式
John,
太郎くんへ
不正式,直接称呼朋友的方式
My Dear,
太郎へ
很不正式,用于称呼爱人时
My Dearest,
太郎へ
很不正式,用于称呼伴侣时
Dearest John,
太郎へ
非正式,用于称呼伙伴时
Thank you for your letter.
お手紙ありがとう。
用于回信
It was good to hear from you again.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
用于回信
I am very sorry I haven't written for so long.
長い間連絡してなくてごめんね。
用于给有段时间未联系的老朋友写信
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡を取ってなかったね。
用于给有段时间未联系的老朋友写信

信件 - 正文

I am writing to tell you that…
・・・・をお知らせします。
用于当有重要消息时
Have you made any plans for…?
・・・・に何か予定はありますか?
用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
用于感谢某人发送一些东西/邀请某人去某地/附加一些材料
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信
It was so kind of you to write / invite me / send me…
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送某物
I am delighted to announce that…
・・・・を報告します。
用于向朋友公布好消息
I was delighted to hear that…
・・・・ということを聞いてうれしいです。
用于回复消息或信息
I am sorry to inform you that…
残念だけど・・・・をお知らせます。
用于向朋友公布坏消息
I was so sorry to hear that…
・・・・を聞いて私も悲しいです。
用于安慰与朋友有关的坏消息时

信件 - 结束语

Give my love to…and tell them how much I miss them.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
用于通过收信者告诉某人你想念他
…sends his / her love.
・・・・がよろしく言っていました。
用于添加来自别人的祝福
Say hello to…for me.
・・・・によろしく言っておいてね。
用于想通过收信人转达对某人的感谢
I look forward to hearing from you soon.
お返事を待っています。
用于当想收到回复时
Write back soon.
はやく返事を書いてね。
直接,用于当想收到回复时
Do write back when…
・・・・の時は連絡してください。
用于只有当收信者有消息时再回复
Send me news, when you know anything more.
なにか報告があったらまた教えてください。
用于只有当收信者有消息时再回复
Take care.
元気でね
用于给家人和朋友写信时
I love you.
好きだよ
用于给爱人写信时
Best wishes,
じゃあね
非正式,用于家人、朋友或同事间
With best wishes,
じゃあね
非正式,用于给家人或朋友写信时
Kindest regards,
またね
非正式,用于给家人或朋友写信时
All the best,
元気でね
非正式,用于给家人或朋友写信时
All my love,
元気でね
非正式,用于给家人或朋友写信时
Lots of love,
元気でね
非正式,用于给家人写信时
Much love,
体に気をつけてね
非正式,用于给家人写信时