韩语 | 手册 - 个人 | 信件

信件 - 地址

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
英国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+区/州+邮编
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
号码+街道名
城市名

邮编
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+省区缩写+邮编
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编

信件 - 开篇

Dragă Andrei,
소연이에게
非正式,称呼朋友的标准方式
Dragă Mamă/Tată,
부모님께,
非正式,称呼父母的标准方式
Dragă unchiule Andrei,
삼촌께
非正式,称呼家庭成员的标准方式
Dragă Andrei,
안녕 현주야!
非正式,称呼朋友的标准方式
Bună Andrei!
야 미영아,
很不正式,称呼朋友的标准方式
Salut Andrei!
미영,
不正式,直接称呼朋友的方式
Draga mea,/Dragul meu,
내 사랑에게,
很不正式,用于称呼爱人时
Iubitul meu, / Iubita mea,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
很不正式,用于称呼伴侣时
Dragul meu Andrei,
사랑하는 현정씨
非正式,用于称呼伙伴时
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
편지 주셔서 감사합니다.
用于回信
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
用于回信
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
用于给有段时间未联系的老朋友写信
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
用于给有段时间未联系的老朋友写信

信件 - 正文

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
用于当有重要消息时
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
...관련 계획이 있나요?
用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
用于感谢某人发送一些东西/邀请某人去某地/附加一些材料
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送某物
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
...을 알려주게 되어 기뻐.
用于向朋友公布好消息
Am aflat cu plăcere faptul că...
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
用于回复消息或信息
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
...를 알려주게 되어 유감이야.
用于向朋友公布坏消息
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
... 소식을 들으니 참 유감이야.
用于安慰与朋友有关的坏消息时

信件 - 结束语

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
用于通过收信者告诉某人你想念他
... îţi transmite toată dragostea.
...도 안부를 물으십니다.
用于添加来自别人的祝福
Salută pe ...din partea mea.
...께도 안부 전해 주십시오.
用于想通过收信人转达对某人的感谢
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
用于当想收到回复时
Scrie-mi înapoi curând.
빨리 답장 주세요.
直接,用于当想收到回复时
Trimite-mi un răspuns când... .
... 이면 답장을 주세요.
用于只有当收信者有消息时再回复
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
用于只有当收信者有消息时再回复
Aveţi grijă de voi!
건강히 지내세요.
用于给家人和朋友写信时
Te iubesc!
사랑합니다.
用于给爱人写信时
Toate cele bune,
그리운 마음 담아 ... 가.
非正式,用于家人、朋友或同事间
Cu drag,
그리운 마음 담아 ... 드림
非正式,用于给家人或朋友写信时
Cele mai calde urări,
감사하며, ... 드림
非正式,用于给家人或朋友写信时
Toate cele bune,
... 드림 (보냄)
非正式,用于给家人或朋友写信时
Cu toată dragostea,
사랑을 보내며, ... 드림
非正式,用于给家人或朋友写信时
Cu drag,
사랑과 함께 보냅니다.
非正式,用于给家人写信时
Cu mult drag,
사랑하는 마음으로,
非正式,用于给家人写信时