北印度语 | 手册 - 个人 | 信件

信件 - 地址

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
英国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+区/州+邮编
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
美国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
号码+街道名
城市名

邮编
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+省区缩写+邮编
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
澳大利亚地址格式:
收信人
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
新西兰地址格式:
收信人
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编

信件 - 开篇

Drogi Janie,
प्रिय विजय
非正式,称呼朋友的标准方式
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
प्रिय माता पिता,
非正式,称呼父母的标准方式
Drogi Wujku,
आदर्णीय चाचा जी,
非正式,称呼家庭成员的标准方式
Cześć Michale,
प्रिय रेखा,
非正式,称呼朋友的标准方式
Hej Janku,
प्यारे सुनील,
很不正式,称呼朋友的标准方式
Janku,
विशाल,
不正式,直接称呼朋友的方式
Mój Drogi/Moja Droga,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
很不正式,用于称呼爱人时
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
मेरे प्यारे...,
很不正式,用于称呼伴侣时
Najdroższy/Najdroższa,
मेरे प्रियतम,
非正式,用于称呼伙伴时
Dziękuję za Twój list.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
用于回信
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
用于回信
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
用于给有段时间未联系的老朋友写信
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
用于给有段时间未联系的老朋友写信

信件 - 正文

Piszę, by przekazać Ci...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
用于当有重要消息时
Czy masz już plany na...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
用于感谢某人发送一些东西/邀请某人去某地/附加一些材料
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送某物
Z przyjemnością powiadamiam, że...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
用于向朋友公布好消息
Ucieszyłem się słysząc, że...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
用于回复消息或信息
Z przykrością piszę, że...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
用于向朋友公布坏消息
Tak przykro mi słyszeć, że...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
用于安慰与朋友有关的坏消息时

信件 - 结束语

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
用于通过收信者告诉某人你想念他
Pozdrowienia od...
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
用于添加来自别人的祝福
Pozdrów ode mnie...
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
用于想通过收信人转达对某人的感谢
Czekam na Twoją odpowiedź.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
用于当想收到回复时
Odpisz szybko.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
直接,用于当想收到回复时
Odpisz, gdy...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
用于只有当收信者有消息时再回复
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
用于只有当收信者有消息时再回复
Trzymaj się ciepło.
अपना खयाल रखना.
用于给家人和朋友写信时
Kocham Cię.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
用于给爱人写信时
Pozdrawiam serdecznie,
शुभकामनाएं,
非正式,用于家人、朋友或同事间
Pozdrawiam ciepło,
शुभकामनाएं,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Serdecznie pozdrawiam,
आपका अपना/आपकी अपनी,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Ściskam,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
非正式,用于给家人或朋友写信时
Buziaki,
ढेर सारा प्यार,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Ściskam serdecznie,
बहुत सारा प्यार,
非正式,用于给家人写信时
Mnóstwo buziaków,
बहुत सारा प्यार,
非正式,用于给家人写信时