世界语 | 手册 - 个人 | 信件

信件 - 地址

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
英国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+区/州+邮编
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
号码+街道名
城市名

邮编
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+省区缩写+邮编
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编

信件 - 开篇

佐藤君へ
Estimata John,
非正式,称呼朋友的标准方式
お母さんへ/お父さんへ
Estimata paĉjo/panjo,
非正式,称呼父母的标准方式
太郎おじさんへ
Estimata Onklo Jerome,
非正式,称呼家庭成员的标准方式
佐藤君へ
Saluton John,
非正式,称呼朋友的标准方式
太郎くんへ
Saluton John,
很不正式,称呼朋友的标准方式
太郎くんへ
John,
不正式,直接称呼朋友的方式
太郎へ
Mia kara,
很不正式,用于称呼爱人时
太郎へ
Mia kara,
很不正式,用于称呼伴侣时
太郎へ
Estimata John,
非正式,用于称呼伙伴时
お手紙ありがとう。
Dankon pro via letero.
用于回信
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Estis bona denove aŭdi de vi.
用于回信
長い間連絡してなくてごめんね。
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
用于给有段时间未联系的老朋友写信
しばらく連絡を取ってなかったね。
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
用于给有段时间未联系的老朋友写信

信件 - 正文

・・・・をお知らせします。
Mi skribas por informi vin, ke...
用于当有重要消息时
・・・・に何か予定はありますか?
Ĉu vi havas planojn por...?
用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Dankon pro sendii / inviti / diri...
用于感谢某人发送一些东西/邀请某人去某地/附加一些材料
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送某物
・・・・を報告します。
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
用于向朋友公布好消息
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Mi ĝojis aŭdi, ke...
用于回复消息或信息
残念だけど・・・・をお知らせます。
Mi bedaŭras informi vin, ke...
用于向朋友公布坏消息
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Mi bedaŭras aŭdi tion...
用于安慰与朋友有关的坏消息时

信件 - 结束语

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
用于通过收信者告诉某人你想念他
・・・・がよろしく言っていました。
...sendas lian/ŝian amon.
用于添加来自别人的祝福
・・・・によろしく言っておいてね。
Diru saluton al... por mi.
用于想通过收信人转达对某人的感谢
お返事を待っています。
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
用于当想收到回复时
はやく返事を書いてね。
Reskribu baldaŭ.
直接,用于当想收到回复时
・・・・の時は連絡してください。
Skribu reen kiam...
用于只有当收信者有消息时再回复
なにか報告があったらまた教えてください。
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
用于只有当收信者有消息时再回复
元気でね
Atentu.
用于给家人和朋友写信时
好きだよ
Mi amas vin.
用于给爱人写信时
じゃあね
Ĉion bonan,
非正式,用于家人、朋友或同事间
じゃあね
Ĉion bonan,
非正式,用于给家人或朋友写信时
またね
Ĉion bonan,
非正式,用于给家人或朋友写信时
元気でね
Ĉion bonan,
非正式,用于给家人或朋友写信时
元気でね
Ĉiu mia amo,
非正式,用于给家人或朋友写信时
元気でね
Multe da amo,
非正式,用于给家人写信时
体に気をつけてね
Multa amo,
非正式,用于给家人写信时