罗马尼亚语 | 手册 - 个人 | 信件

信件 - 地址

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
英国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+区/州+邮编
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
号码+街道名
城市名

邮编
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+省区缩写+邮编
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编

信件 - 开篇

Milý Johne,
Dragă Andrei,
非正式,称呼朋友的标准方式
Milá maminko, Milý tatínku,
Dragă Mamă/Tată,
非正式,称呼父母的标准方式
Milý strýčku Jerome,
Dragă unchiule Andrei,
非正式,称呼家庭成员的标准方式
Ahoj Johne,
Dragă Andrei,
非正式,称呼朋友的标准方式
Čau Johne,
Bună Andrei!
很不正式,称呼朋友的标准方式
Johne,
Salut Andrei!
不正式,直接称呼朋友的方式
Můj milý/Moje milá,
Draga mea,/Dragul meu,
很不正式,用于称呼爱人时
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Iubitul meu, / Iubita mea,
很不正式,用于称呼伴侣时
Nejdražší Johne,
Dragul meu Andrei,
非正式,用于称呼伙伴时
Děkuji za Tvůj dopis.
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
用于回信
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
用于回信
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
用于给有段时间未联系的老朋友写信
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
用于给有段时间未联系的老朋友写信

信件 - 正文

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Îţi scriu pentru a te anunţa că...
用于当有重要消息时
Už máš nějaké plány na... ?
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
用于感谢某人发送一些东西/邀请某人去某地/附加一些材料
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送某物
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
用于向朋友公布好消息
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Am aflat cu plăcere faptul că...
用于回复消息或信息
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
用于向朋友公布坏消息
Je mi moc líto, že...
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
用于安慰与朋友有关的坏消息时

信件 - 结束语

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
用于通过收信者告诉某人你想念他
... posílá pozdrav!
... îţi transmite toată dragostea.
用于添加来自别人的祝福
Pozdravuj ode mě... .
Salută pe ...din partea mea.
用于想通过收信人转达对某人的感谢
Těším se na tvojí odpověď.
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
用于当想收到回复时
Napiš brzy.
Scrie-mi înapoi curând.
直接,用于当想收到回复时
Napiš mi prosím, až...
Trimite-mi un răspuns când... .
用于只有当收信者有消息时再回复
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
用于只有当收信者有消息时再回复
Opatruj se.
Aveţi grijă de voi!
用于给家人和朋友写信时
Miluji tě.
Te iubesc!
用于给爱人写信时
S přáním všeho nejlepšího,
Toate cele bune,
非正式,用于家人、朋友或同事间
Mějte se moc hezky,
Cu drag,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Nejsrdečnější pozdravy,
Cele mai calde urări,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Jen to nejlepší,
Toate cele bune,
非正式,用于给家人或朋友写信时
S láskou,
Cu toată dragostea,
非正式,用于给家人或朋友写信时
S láskou,
Cu drag,
非正式,用于给家人写信时
S láskou,
Cu mult drag,
非正式,用于给家人写信时