匈牙利语 | 手册 - 个人 | 信件

信件 - 地址

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
英国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+区/州+邮编
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
号码+街道名
城市名

邮编
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+省区缩写+邮编
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编

信件 - 开篇

Caro Luca,
Kedves John!
非正式,称呼朋友的标准方式
Cari mamma e papà,
Kedves Anya / Apa!
非正式,称呼父母的标准方式
Caro zio Flavio,
Kedves Jerome Nagybácsi!
非正式,称呼家庭成员的标准方式
Ciao Matteo,
Szia John!
非正式,称呼朋友的标准方式
Ciao Matty!
Szia John!
很不正式,称呼朋友的标准方式
Luca,
John!
不正式,直接称呼朋友的方式
Tesoro,
Kedvesem / Drágám!
很不正式,用于称呼爱人时
Amore,
Kedvesem / Drágám!
很不正式,用于称呼伴侣时
Amore mio,
Drága John!
非正式,用于称呼伙伴时
Grazie per avermi scritto.
Köszönöm a leveledet.
用于回信
Che bello sentirti!
Jó volt megint hallani felőled.
用于回信
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
用于给有段时间未联系的老朋友写信
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Olyan régóta nem beszéltünk már.
用于给有段时间未联系的老朋友写信

信件 - 正文

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Azért írok, hogy elmondjam ...
用于当有重要消息时
Hai già dei piani per...?
Van már valami programod...?
用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
用于感谢某人发送一些东西/邀请某人去某地/附加一些材料
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送某物
Sono felice di annunciarti che...
Örömmel jelentem be, hogy ...
用于向朋友公布好消息
Sono davvero felice di sapere che...
Örömmel hallottam, hogy ...
用于回复消息或信息
Mi dispiace molto doverti dire che...
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
用于向朋友公布坏消息
Mi dispiace sapere che...
Sajnálattal hallottam, hogy ...
用于安慰与朋友有关的坏消息时

信件 - 结束语

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
用于通过收信者告诉某人你想念他
...ti manda i suoi saluti.
... is üdvözletét küldi.
用于添加来自别人的祝福
Salutami...
Üdvözöld...-t helyettem is.
用于想通过收信人转达对某人的感谢
Spero di avere presto tue notizie.
Várom a válaszodat.
用于当想收到回复时
Rispondimi presto.
Írj hamar.
直接,用于当想收到回复时
Rispondimi non appena...
Írj, amint ....
用于只有当收信者有消息时再回复
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Írj, ha többet megtudsz.
用于只有当收信者有消息时再回复
Stammi bene.
Vigyázz magadra.
用于给家人和朋友写信时
Ti amo.
Szeretlek
用于给爱人写信时
I migliori auguri
Legjobbakat!
非正式,用于家人、朋友或同事间
Con i migliori auguri
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
非正式,用于给家人或朋友写信时
Cari saluti
Üdvözlettel,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Tante belle cose
Legjobbakat!
非正式,用于给家人或朋友写信时
Con tanto amore
Szeretettel,
非正式,用于给家人或朋友写信时
Tanti cari saluti
Szeretettel, / Sok puszi,
非正式,用于给家人写信时
Con affetto,
Szeretettel, / Sok puszi,
非正式,用于给家人写信时