日语 | 手册 - 个人 | 信件

信件 - 地址

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
英国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+区/州+邮编
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
号码+街道名
城市名

邮编
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
加拿大地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+省区缩写+邮编
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编

信件 - 开篇

Αγαπητέ Ιωάννη,
佐藤君へ
非正式,称呼朋友的标准方式
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
お母さんへ/お父さんへ
非正式,称呼父母的标准方式
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
太郎おじさんへ
非正式,称呼家庭成员的标准方式
Γεια σου Γιαννάκη,
佐藤君へ
非正式,称呼朋友的标准方式
Έλα Γιαννάκη,
太郎くんへ
很不正式,称呼朋友的标准方式
Γιαννάκη,
太郎くんへ
不正式,直接称呼朋友的方式
Αγάπη μου,
太郎へ
很不正式,用于称呼爱人时
Αγάπη μου,
太郎へ
很不正式,用于称呼伴侣时
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
太郎へ
非正式,用于称呼伙伴时
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
お手紙ありがとう。
用于回信
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
用于回信
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
長い間連絡してなくてごめんね。
用于给有段时间未联系的老朋友写信
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
しばらく連絡を取ってなかったね。
用于给有段时间未联系的老朋友写信

信件 - 正文

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
・・・・をお知らせします。
用于当有重要消息时
Έχεις σχέδια για...;
・・・・に何か予定はありますか?
用于当你想邀请某人参加活动或想见他们时
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
用于感谢某人发送一些东西/邀请某人去某地/附加一些材料
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
用于衷心地感谢某人告诉你某事/为你提供某物/就某事给你写信
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
用于衷心地感谢某人给你写信/邀请/发送某物
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
・・・・を報告します。
用于向朋友公布好消息
Χάρηκα που άκουσα ότι...
・・・・ということを聞いてうれしいです。
用于回复消息或信息
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
残念だけど・・・・をお知らせます。
用于向朋友公布坏消息
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
用于安慰与朋友有关的坏消息时

信件 - 结束语

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
用于通过收信者告诉某人你想念他
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
・・・・がよろしく言っていました。
用于添加来自别人的祝福
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
・・・・によろしく言っておいてね。
用于想通过收信人转达对某人的感谢
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
お返事を待っています。
用于当想收到回复时
γράψε μου σύντομα.
はやく返事を書いてね。
直接,用于当想收到回复时
Γράψε μου όταν...
・・・・の時は連絡してください。
用于只有当收信者有消息时再回复
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
なにか報告があったらまた教えてください。
用于只有当收信者有消息时再回复
Να σε καλά.
元気でね
用于给家人和朋友写信时
Σε αγαπώ.
好きだよ
用于给爱人写信时
Τις καλύτερες ευχές μου,
じゃあね
非正式,用于家人、朋友或同事间
Με τις καλύτερες ευχές μου,
じゃあね
非正式,用于给家人或朋友写信时
Αγάπη,
またね
非正式,用于给家人或朋友写信时
Με τις καλύτερες ευχές,
元気でね
非正式,用于给家人或朋友写信时
Με αγάπη,
元気でね
非正式,用于给家人或朋友写信时
Με όλη μου την αγάπη,
元気でね
非正式,用于给家人写信时
Πολλή αγάπη,
体に気をつけてね
非正式,用于给家人写信时